Ich sagte Ihnen immer, dass eine Dame in Gesellschaft wie ein Vogel isst! | Open Subtitles | وطالما أخبرتك أن السيدة المهذبة تُعرف من طريقة تناولها الطعام أمام الناس |
Ich sagte Ihnen bereits, dass nichts, was Sie hier sagen, dumm oder verrückt ist. | Open Subtitles | لا، أخبرتك من قبل، لا شيء تقولينه في هذا المكتب غباء أو جنون |
Ich sagte Ihnen doch, ich wollte sehen, ob irgendetwas übrig ist. | Open Subtitles | أخبرتك بأنني أردت أن أتحقق إن كان تبقى شئ هناك |
Ich sagte Ihnen, dass Ihr Job, Alex Parrish zu beobachten, vorbei ist. | Open Subtitles | انظر لقد اخبرتك كانت وظيفتك هي مراقبة آليكس باريش وقد انتهت |
Ich sagte Ihnen, er ist nicht im Fluss. | Open Subtitles | و انا اخبرتهم انه ليس في النهر لم يكن في النهر |
Ich glaube, ich sagte Ihnen alles, woran ich mich erinnern kann. | Open Subtitles | أعتقدُ أنني أخبرتُكَ بكل شيءٍ أستطيعُ تذكره |
Nein, ich sagte Ihnen doch, dass Dienstag nicht früh genug ist. | Open Subtitles | لا، لا .. لقد أخبرتك أن الثلاثاء ليس قريباً كفايةً |
- Ich sagte Ihnen schon, ich will seinen Schnaps auf keinen Fall. | Open Subtitles | أخبرتك أني لا أريد أياً من شرابه، أعني ذلك |
Ich sagte Ihnen doch, dass ich nichts damit zu tun habe! | Open Subtitles | لايمكنك إبقائي طوال اليوم أخبرتك لا علاقة لي بهذا |
Das ist der englische Reporter. Ich sagte Ihnen ja, dass er kommen würde. | Open Subtitles | هذا هو المراسل الانجليزي أخبرتك أنه سيأتي |
Aber ich sagte Ihnen schon, dass ich nicht stenografieren kann. | Open Subtitles | لقد أخبرتك من قبل اني لا أعرف الكتابة بالإختزال |
Ich sagte Ihnen das, um unnötige Peinlichkeit zu verhindern. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بهذا لتجنب احراج غير ضروري سيد يوشيدا |
Theoretisch ja, aber ich sagte Ihnen, das Tor offnet sich nicht einfach. | Open Subtitles | نظرياً أجل .. و لكن كما أخبرتك مسبقاً لا يمكن ، للبوابة البعدية أن تفتح ، من تلقاء نفسها |
Was? Ich sagte Ihnen, dass die Aliens Gutes tun, und dass sie mich zur Verbreitung ihrer Botschaft benutzten. | Open Subtitles | أخبرتك بأنّ الأجانب كانوا هنا أن تفعل خيرا و بأنّني كنت مستعمل كأوراكل أن تنشر الكلمة. |
Ich sagte Ihnen, es ist alles Ordnung. | Open Subtitles | لقد اخبرتك لايوجد اي شئ خطاء.فيما عدا استعجالي |
Das tun Sie nicht hier. Ich sagte Ihnen, wo das Männerklo ist. | Open Subtitles | لن تفعل ذلك هنا اخبرتك اين دورة مياه الرجال |
Ok, ich sagte Ihnen, dass ein paar Kids der Schule auftreten werden, die, nun ja, musikalisch begabt sind. | Open Subtitles | اخبرتهم ان بعض الشباب من المدرسه سوف يقدمون عرضاً لديهم موهبه موسيقيه |
Ich sagte Ihnen bereits, dass ein paar tausend Mäuse in der Falle herumkrabbelten, die ich Ihretwegen am Hafen zurücklassen musste. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ أنّ لديّ عدّة آلاف من الدولارات في تلكَ الشراك التي جعلتني أتركها على الرصيف. |
Ich sagte Ihnen, Sie hätten eine einzigartige Begabung. Jetzt wird es Zeit, sie anzuwenden. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أن لديكِ قدرة فريدة، والآن حان وقت استخدامها. |
Ich sagte Ihnen, dass ich wollte, dass es vorbei ist. Ich wollte, dass sie bekommt, was sie verdient. | Open Subtitles | قد أخبرتكَ ، وددتُ أنّ ينتهي كلّ ذلك، وددتها أنّ تنال ما تستحق. |
Nein, ich sagte Ihnen, ich will Ihnen ihren Namen nicht geben. | Open Subtitles | كلا، لقد أخبرتكم بأنّني لا أريد أن أعطيكم إسمها. |
Ich sagte Ihnen gerade, dass ich mehr Beweise brauche, uns Sie antworten mir darauf | Open Subtitles | لقد أخبرتكما لتوّي أني بحاجة للمزيد من الأدلة، وأنتما تستجيبان لطلبي... |
Ich sagte Ihnen, ich könnte bei dir, statt bei einer Pflegefamilie bleiben. | Open Subtitles | أخبرتهما أنهُ يمكنني البقاء معك بدلاً من بيت الرعاية |
Ich überreichte die zusammengefaltete Flagge Witwen, Vätern und Kindern und sagte Ihnen, wie Leid es mir tut. | Open Subtitles | طويت العلم وأعطيته إلى الكثير من الزوجات والآباء والأطفال وأخبرتهم كيف كنت آسفا. |
sagte Ihnen je ein Arzt, dass Sie ein lmmunsystem-Funktionsstörung haben? | Open Subtitles | هل أخبرك طبيب من قبل أنك لديك خلل فى جهازك المناعى ؟ |
Aber ich wußte, dass die Kinder immer wieder auftauchen würden. Und ich glaubte daran. Und ich sagte Ihnen jede Woche, was ich von ihnen erwartete. | TED | ولكني كنت أعلم .. ان الاطفال سوف يتعلمون وقد آمنت بذلك كنت أخبرهم كل اسبوع مالذي كنت اتوقعه منهم |
Ich sagte Ihnen sie sollen in einer Woche wieder kommen, nicht in zwei. | Open Subtitles | قلتُ لكِ عودي بعد اسبوع، وليسَ إثنان.. |
Ich sagte Ihnen doch, es heißt "Teterboro". | Open Subtitles | - أنه تيتربو -تيتربو سبق وأخبرتك بهذا ، صحيح؟ |
Nein, ich sagte Ihnen die Wahrheit, so wie Sie es wollten. Jetzt lassen Sie mich hier? | Open Subtitles | كلّا، لقد قلتُ لكَ الحقيقة، فهل ستتركني هنا الآن؟ |