Er ist ausser sich. Er schaut weder links noch rechts, um eine ermunternde Vision zu erlangen. | TED | لهذا ارتعب. ولم ينظر حتى يميناً أو شمالاً. لئلا يقع ناظريه على أي رؤية مشجعة. |
Der Major schaut zum General und denkt: "Ich muss etwas tun." | Open Subtitles | والآن . الرائد ينظر إلي الجنرال . وهو يقول لنفسه |
schaut ihn euch an. Ich sollte da drüben sitzen, und ihre Schmeicheleien geniessen. | Open Subtitles | انظرا إليه فحسب، أنا من يجب أن يكون هناك أنعم بتملّقهم |
Er schaut TV, aber alles was länger als ein paar Minuten geht, verwirrt ihn. | Open Subtitles | كان يشاهد التلفاز لكن أي شيء أطول من دقيقتين كان يتشوش فيه بشدة |
Kann sich das jemand anschauen? Mitten durch mich hindurch. Jungs, schaut | Open Subtitles | أنظر لهذا ، إنه يمر من خلالي ، شباب إنظروا |
schaut euch diesen Regen an, genau zum Wochenende. | Open Subtitles | انهم يقعون تحت سيارتك و أنت حتى لا تعرف إنظر كم يزداد المطر |
schaut Ben oder Matt nicht in die Augen. Macht es und ihr seid gefeuert. | Open Subtitles | لا تنظروا الى بن او مات مباشرة فى الاعين |
schaut, wenn ihr Haftpflicht-versichert Baseball spielen möchtet, bin ich eure einzige Chance. | Open Subtitles | اسمعوا ، إذا أردتم اللعب في دوري المدارس فأنا فرصتكم الوحيدة |
Interviewe ich einen Raketenforscher, der mir mit einer Röntgenbrille durch den Rock schaut? | Open Subtitles | هل أعق دمقابلة صحفية مع عالم بينما ينظر هو من خلال تنورتي؟ |
Er schaut von seinem Weinglas auf und sieht, dass der Tod ihn beobachtet. | Open Subtitles | ينظر من على النبيذ ، ويرى الموت يحدق في وجهه عبر الغرفة |
- Nimm es nicht persönlich. Er schaut mir nicht einmal in die Augen. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصيّ، فإنّه حتّى لا ينظر في عينيّ. |
Und dieser Mann hier schaut ein Bild von Braque an. | TED | و الشخص هنا ينظر إلى اللوحة الفنية للرسام براق |
In diesem Foto sehen Sie einen Geist, der aus einem Fenster schaut, auf etwas, das eine Kathedrale sein könnte - aber nicht ist. | TED | إذاً، في هذه الصورة ترون عقلاً ينظر من الشبّاك إلى الخارج على ما قد يبدو كاثدرائيةً ــ الأمر ليس كذلك. |
Kein toller Film, aber schaut euch diese wundervolle Wüste an. | Open Subtitles | ليس فيلما رائعا و لكن انظرا للصحراء الجميلة |
Und ein Schimpanse schaut zu, ein echter Schimpanse schaut auf einen Computerbildschirm, auf dem wir diese Animationen abspielen. | TED | وهناك يتفرج الشمبانزي، شمبانزي حقيقي يشاهد شاشة حاسوب حيث تم تشغيل هاته الرسوم المتحركة. |
Um... schaut, wenn er an sein Handy geht, wenn er seine E-Mails beantwortet, wenn... | Open Subtitles | إنظروا ، لو انه أجاب على هاتفه، لو أجاب على رسائله الإلكترونية لو |
schaut, diese Schönheit! schaut, diese Hüfte ... | Open Subtitles | إنظر إلى هذا الجسم الجميل ويجب ان تقدروا هذا الورك |
Vertraut auf eure Sinne und schaut dem Biest nicht in die Augen. | Open Subtitles | ثقوا فى أحاسيسكم ولا تنظروا لتلك الساقطة في عينها |
schaut mal, mich selber im Fernsehn zu sehen macht mich selbstbewusst und sexy. | Open Subtitles | اسمعوا , رؤية نفسي على التلفاز تجعلني أشعر أنني واثقة بنفسي ومُثيرة |
Zweiter weiblicher Präsident der USA, genau hier - schaut TV mit uns. | Open Subtitles | الرئيسة الأنثى التالية للولايات المتحدة موجودة هنا ، تشاهد التلفزيون معنا |
Aber "während des Dienstes" bedeutet einen Unfall oder eine Verletzung. schaut. | Open Subtitles | ولكن تقرير الوفاه يمكن شمله للحوادث أو الجروح من قتال انظرو |
Wir glauben es seien separate Geräte aber tatsächlich schaut jeder Monitor nur in die eine Maschine. | TED | نعتقد أنها أجهزة منفصلة، لكن في الواقع، كل شاشة في العالم تنظر الى آلة واحدة |
schaut man sich das Boot von dieser Seite an, erinnert das vielleicht an ein Flugzeugprofil. | TED | وبالتالي إن كنتم تنظرون إلى القارب من هذه الجهة، قد يذكركم هذا بمظهر طائرة. |
Aber schaut, wie euch zwei das verbunden hat, also gern geschehen. | Open Subtitles | ولكن أنظرا كيف إتحدتما معاً لتخطى ذلك لذلك, مرحبا بكم |
Der Barkeeper schaut rüber zum Glas. | Open Subtitles | يَنْظرُ عاملُ البار إلى الزجاجِ. |
Dieses verrückte Miststück nennt mich eine Mörderin, und die ganze Zeit schaut Dolls... | Open Subtitles | تلك المليء عقلها بالقذارة نعتتني بالقاتلة وطوال الوقت كان دولز يراقب فقط |
Sie schaut zu dir auf. Dafür hast du sie beschützt. | Open Subtitles | إنها تتطلع لك وأنت تحمينها من الأذى في المقابل |