"schließe" - Translation from German to Arabic

    • أغلق
        
    • إغلاق
        
    • اغلق
        
    • أغلقي
        
    • سأغلق
        
    • أغلقت
        
    • تغمض
        
    • بإغلاق
        
    • أغمض
        
    • اغلاق
        
    • أغلقها
        
    • سأقفل
        
    • اغمض
        
    • أغلقتُ
        
    • أغلقُ
        
    Ich schließe die Küche in 10 Minuten. Ich kann nicht länger bleiben. Open Subtitles سوف أغلق بعد عشر دقائق ، لا أستطيع أن ابقى متأخراً
    Ich schließe meine Augen wieder, und nehme nur Grau wahr. Liegt nun in der Realität einen Meter entfernt immer noch eine rote Tomate? TED ثم أغلق عيني وتتحول رؤيتي إلى حقل رمادي ولكن هل ستبقى الحقيقة أن هناك طماطم حمراء
    Doch wenn ich meine Augen schließe, ist mir die Erinnerung an sie so lebendig, als wäre es gestern gewesen. Open Subtitles لكن عندما أغلق عينىّ أتذكرهم بشكل واضح كما لو كان البارحة
    Ich schließe die Augen und sehe die Farm auf der das Schwein lebte und spüre die Sonne und den Regen auf meinem Gesicht. Open Subtitles إنه لذيذ إنه مثل أنني لا أستطيع إغلاق عيني مثل أنني يمكنني رؤيه المزرعه والخنازير فيها وأشعر بأشعه الشمس ..
    Ich knipse Licht aus, schließe Türen und verkorke alle Flaschen. Open Subtitles انا اغلق الابواب واحكم سد فوهات الزجاجات
    schließe die Augen und befeuchte deine Lippen. Open Subtitles واجهيني ، الآن أغلقي عينيك وبللي شفتيك
    Ich schließe ab, falls die Sturmtruppe wieder zuschlägt. Open Subtitles سأغلق كل الأبواب في حالة حاول أعضاء فرقة العاصفة إبداء سلوكهم العدواني ثانية
    Ich bin immer früh zu Hause. Dann schließe ich alle Türen. Open Subtitles أتواجد بالمنزل مبكراً . ومن ثم أغلق الأبواب
    Ich glaube, ich schließe die Tür besser, damit wir nicht gestört werden. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل أن أغلق الباب حتى لايزعجنا أحد
    Ich schließe die Kasse, du läßt die Rolläden runter, dann mache ich das Licht aus, und wir beide schließen ab. Open Subtitles ,أنا أغلق العداد و أنت تنزل الستائر و أنا أطفئ الأنوار ثم نغلق الأبواب معاً
    Ich packe nur die Daten in meine Tasche, schließe die Tür, zünde das Streichholz und kehre deinem hübschen Mutantengesicht den Rücken. Open Subtitles فقط سأضع كل البيانات المتكدّسة إلى حقيبتي أغلق الباب لتبدأ المعركة وقبلي مؤخرتك المعدّلة وراثياً وألقى عليها الوداع
    Wenn ich meine Augen schließe, sehe ich, wie er da blutend auf dem Boden liegt. Open Subtitles أغلق عينيّ ، فأراه مُلقى و منضخاً بالدماء
    Und bitte... sagt ihnen, dass ich immer... wenn ich meine Augen schließe, zu Gott bete und ihn anflehe, dass er mich meine Mutter sehen lässt, meinen Vater und meine Brüder. Open Subtitles وأرجوك أخبرهم أنني دائما عندما أغلق عيوني
    Mache das Tor zu. schließe ab. Zutritt nur für Infizierte! Open Subtitles إغلاق البوابه فقط المصابون مسموح لهم البقاء ضمن هذه الأبواب
    Immer, wenn ich meine Augen schließe, habe ich Angst, er ist da, wenn ich aufwache. Open Subtitles .. في كلّ مرة وأنا أوشك على إغلاق عيناي أخاف أن أجده أمامي عندما أستيقظ
    Ich schließe die Türen, zuerst vorne, dann hinten. Open Subtitles في الامام والخلف اغلق الأبواب القسم الخلفي اولا ثم القسم الأمامي
    Hure. Lady? Wenn ich die Augen schließe, kommst nur du mir in den Sinn. Open Subtitles سيدتى عندما اغلق عينى تكونى الفتاه الوحيده امامى
    schließe die Tür und lösche das Licht, Liebling. Open Subtitles أغلقي الباب وأطفئي الأنوار يا حبيبتي
    Ich schließe die Tür, wenn es recht ist. Das Licht stört mich. Open Subtitles سأغلق الباب، إذا كنت لا تمانع الضوء يضايقني
    Wenn ich meine Augen schließe, sehe ich, wie er da blutend auf dem Boden liegt. Open Subtitles أغلقت عينيّ ، رأيته ملقي هناك مُغطّى بالدماء
    schließe einfach deine Augen und du wirst alles vergessen! Open Subtitles فقط تغمض عينيك ويمكنك أن نتنسى كل شيء!
    Das klingt, als hätten Sie alles im Griff, doch Sie müssen zugeben,... es ist ein wenig so, als schließe man die Stalltür, wenn das Pferd schon draußen ist. Open Subtitles يبدو وكأنه ملخص صحفي كامل لكن لابد أن تعترف أن الأمر أشبه بإغلاق باب الإسطبل بعد هروب الحصان
    Aber manchmal schließe ich die Augen und stelle mir den Sommer vor. Open Subtitles لكنّي أحبّ أن أغمض عينَيّ أحياناً وأتخيّل الحال عند قدوم الصيف
    Schwer zu sagen. Am besten schließe ich die Wunde. Open Subtitles من الصعب القَول الأفضل أن احكم اغلاق جانبَها بهذا القضيب الساخن
    Ich schließe mich in mein Zimmer ein und verstecke mich ein paar Jahre unter der Decke. Open Subtitles أنا سأذهب فقط إلى غرفتي و أغلقها على نفسي و أختبئ تحت الغطاء لسنتين كاملتين
    Und dann entferne ich alle scharfen Objekte und schließe dich in dieses Zimmer ein. Open Subtitles وسأقوم بأخذ كل شيء حاد هُنا, وبعدها سأقفل عليكِ الغرفة.
    Nein. Sobald ich die Augen schließe, sehe ich es wieder. Open Subtitles لا استطيع ، كلما اغمض عيني اراه مرة ثانية
    Wenn ich die Augen schließe und mir genug Mühe gebe... wache ich vielleicht in deinem Traum auf. Open Subtitles إذا أغلقتُ عيني وحاولت بقوة كفاية رُبَّمَا أنا سَأَستيقظُ داخل حلمِكَ.
    Ich schließe mal kurz meine Augen. Open Subtitles أريد أن أغلقُ عيناي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more