"schon lange nicht" - Translation from German to Arabic

    • منذ زمن بعيد
        
    • منذ مدة
        
    • مضى وقت طويل منذ
        
    • منذ فتره
        
    • منذُ فترة طويلة
        
    • منذ أمد
        
    Solche Fragen darfst du mir schon lange nicht mehr stellen. Open Subtitles لقد خسرت حقوقك أن تسألني هكذا أسئلة منذ زمن بعيد
    Diesen Namen habe ich schon lange nicht mehr gehört. Open Subtitles لم أسمع هذا الإسم يُنطق منذ زمن بعيد جداً
    Ihr seid gut! So eine Herausforderung hatte ich schon lange nicht mehr! Open Subtitles أوه كم أنت جيد, لم أشهد هذا التحدى منذ مدة
    Ich weiß, dass wir, ähm, schon lange nicht mehr miteinander geredet haben, aber Mom ist nicht unsere Mutter. Open Subtitles انا اعلم اننا لم نتحدث منذ مدة طويله امنا التي نعرفها ليست امنا في الولاده هناك امرأة اخرى هي امنا في الولاده
    So einen Luxus sah ich schon lange nicht mehr. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ رأيت فخامة غير لائقة في منتصف النهار
    Sie atmet schon lange nicht mehr selbstständig. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن تنفست بمفردها
    Nichts, du strahlst heute Abend nur so, wie schon lange nicht mehr. Open Subtitles انا فقط سرحت بمخيلتى بأننى لم ارك بهذا الجمال منذ فتره طويله
    Ja, diese Brille habe ich schon lange nicht mehr gesehen. Open Subtitles يا للروعة، هذه النظارات لم أراها منذُ فترة طويلة
    Aber sei ehrlich, es läuft zwischen uns schon lange nicht mehr gut. Open Subtitles لكن لنكن صرحاء الأمور لم تكن جيدة بيننا منذ أمد طويل
    Ich... habe dich schon lange nicht mehr glücklich gemacht. Open Subtitles أنا.. لم أستطع جعلك سعيدة .. منذ زمن بعيد.
    Ich habe schon lange nicht mehr so empfunden. Open Subtitles لم أشعر على هذا النحو منذ زمن بعيد.
    Der Bürgermeister von Miami spricht für viele, wenn er sagt, dass man das schon lange nicht mehr parteiisch betrachten kann. TED ويتحدث عمدة مدينة ميامي نيابة عن الآخرين عندما يقول: كان من الممكن النظر إليها منذ زمن بعيد من خلال عدسة حزبية/نظرة سياسية.
    Ich glaub, ich hab schon lange nicht mehr so gut geschlafen. Open Subtitles لا أعتقد أني حظيت بمثل هذا النوم منذ مدة
    Das ist toll. Das hast du schon lange nicht mehr gemacht. Open Subtitles هذا عظيم يا ويل لم أركِ تفعلين ذلك منذ مدة طويلة
    Ich hatte schon lange nicht mehr so viel Spaß. Open Subtitles إنها أول مرة أستمتع بهذا الشكل منذ مدة طويلة
    Ich habe es nur schon lange nicht mehr laut gesagt. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ قلت ذلك بصوت عال
    So aufgeregt war er schon lange nicht mehr. Open Subtitles لم يكن بهذه الحاله منذ فتره طويله
    Das ist wirklich gut. Hatte sowas schon lange nicht mehr. Open Subtitles هذا رائع، لم أتناول هذا منذ فتره
    - Ja. Ich sehe ihn schon lange nicht. Open Subtitles انا لم اراه بالجوار منذ فتره
    So gut war die Stimmung im Haus schon lange nicht mehr. Open Subtitles المنزل لم يحظى بهكذا شعور منذُ فترة طويلة.
    Reichtümer haben sie schon lange nicht mehr gesehen. Die alten Geschichten geben ihnen Hoffnung. Open Subtitles فهم لمْ يروا أيّ ثروات منذ أمد بعيد والحكايا القديمة تمنحهم الأمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more