Verhört ihn, informiert Internal Affairs und nehmt seine Familie in Schutzhaft. | Open Subtitles | سجلوا تصريحاته. وادعوا مارشلات الشرطه وضعوا اسرته تحت الحماية الوقائية |
Das Verteidigungsministerium muss diese Rede absagen und sie in Schutzhaft nehmen. | Open Subtitles | على وزارة الدفاع ان تلغي محاضرتها ووضعها تحت الحماية حالا |
Ich möchte für den Rest meiner Strafe in Schutzhaft. | Open Subtitles | لو استجوبتموني ، فأريد أن أوضع في الحجز الوقائي طوال الفترة المتبقية لي |
Aber Schutzhaft ist meine Entscheidung, nicht Ihre. | Open Subtitles | ، لكن الدخول ببرنامج حماية الشهود قراري ، وليسَ لكَ |
- Mr. Kelso steht unter Schutzhaft. | Open Subtitles | بلدي المستمر التحقيق. السيد كيلسو بموجب الاحتجاز الوقائي. |
Ich sagte schon, dass ich mich nicht in Schutzhaft begebe! | Open Subtitles | مستحيا لقد أخبرتك أني لن أذهب للحجز الاحتياطي |
Warten Sie zu Hause. Wir bringen ihn in Schutzhaft zurück. | Open Subtitles | أعدك أننا سنعيده بأمان و نحتجزه حجز وقائي |
Sie sagt außerdem, dass du morgen zurück in Schutzhaft musst. | Open Subtitles | و هيَ تقول أيضاً أنهُم سيُعيدوكَ إلى وحدة الحماية غداً |
Ich denke, ich muss in Schutzhaft genommen werden. | Open Subtitles | أظنُ أني أُريدُ الذهاب إلى وحدَة الحماية |
Oder du bleibst und begibst dich in Schutzhaft. | Open Subtitles | أو ابقي، و سلمي نفسك للشرطة واطلبي منهم الحماية. |
Ich muss Sie außerdem in Schutzhaft stecken. | Open Subtitles | وانا اريد ايضاً ان اضعك في برنامج الحماية |
Ich sollte bis zum Ende in Schutzhaft bleiben. | Open Subtitles | هيا ، المفروض أن أكون في الحجز الوقائي لبقية مدتي |
Ja, hör zu, Forlan wollte nicht bleiben. Er hat die Schutzhaft abgelehnt. | Open Subtitles | نعم, انظر, فورلان لم يريد أن يبقى في مكان واحد لقد رفض الحجز القضائي |
Telekommunikations-Protokolle, gezielt Telefonanrufe der Abteilung für Schutzhaft. | Open Subtitles | سجل الإتصالات، وخاصةً المكالمات إلى وحدة الحجز الوقائي |
Nur Schutzhaft, bis der Zeugenschutz greift. | Open Subtitles | حضانة حماية فحسب حتي يمكننا اكتشاف برنامج حماية الشهود. |
Sie kooperieren nicht, also nehme ich Schutzhaft vom Tisch, und ein paar von uns wetten, wie lange es dauern wird, bis ein Insasse herausfindet, dass Sie ein Cop sind. | Open Subtitles | وعدم تعاونك لذا سأزيح حماية الشهود عن الطرح وبعض منا يراهن |
Ich nehme sie in Schutzhaft wie einen echten Menschen, bis ich den Verlust von echten Leben beweisen kann. | Open Subtitles | سأقول لكم ما أقوم به. سوف أضع لها في الاحتجاز الوقائي مثل شخص حقيقي، كل الحق؟ |
Man sagte, ich befände mich nurin Schutzhaft. | Open Subtitles | أنا تحت الحبس الاحتياطي هذا ما أخبروني به |
Schutzhaft. Besser, wenn ich es nicht weiß. | Open Subtitles | إنه حجزٌ وقائي من الأفضل ألا أعلم بمكانك |
Hier in der Innenstadt, in Schutzhaft. | Open Subtitles | بالبلدة ، هنا تحت الحراسة |
Das ist gut, weisst du, denn wenn ich einen Typen in Schutzhaft sehe, dann hat er wohl-- was, seine Freunde verraten? | Open Subtitles | حسناً، هذا جيد، لأني أظنُ أنَ الأشخاص في وحدَة الحمايَة حسناً، لا بُدَ أنهُم، ماذا، وشوا على أصدقائهِم؟ |
Hätten Sie sie in Schutzhaft gegeben, wie es sein sollte... hätte sich unser Gespräch erübrigt. | Open Subtitles | ربما لو كنت قد وضعتهما في رعاية وقائية كما كان يجب عليك أن تفعل، لما كنا سنتناقش بهذا |
Es gibt Gründe, warum sie in Schutzhaft sind. | Open Subtitles | هُناكَ سببٌ لوُجودِكَ في وَحدَة الحِماية |
Hören Sie, wir würden uns einfach besser fühlen, wenn Sie in Schutzhaft bleiben würden. | Open Subtitles | انظرى ، سنشعر جميعنا ببعض الراحة إذا ظللتٍ فى حضانتنا |
- Sie verfrachten Hill in Schutzhaft. - Das wird seinen Verräter-Arsch nicht retten. | Open Subtitles | سيَنقلونَ هِيل إلى وَحدَة الحِمايَة - ذلكَ لَن يثنقذَ ذلكَ الواشي - |
Wir nutzen es für Leute in Schutzhaft. | Open Subtitles | نستخدمه للناس فى الحجز الوقائى |