"sehen sie sich" - Translation from German to Arabic

    • أنظر إلى
        
    • إنظر إلى
        
    • انظروا
        
    • انظر الى
        
    • ألق نظرة
        
    • أنظروا
        
    • ألقي نظرة
        
    • أنظري إلى
        
    • ألقِ نظرة على
        
    • انظري إلى
        
    • انظرا إلى
        
    • انظر إلى
        
    • إنظري إلى
        
    • ترى نفسك
        
    • ترين نفسك
        
    - Sehen Sie sich diese Rubin-Halskette an! - Mir hat sie nie besonders gefallen. Open Subtitles أنظر إلى هذا العقد الياقوتى لا تعجبنى هذة الأشياء
    Sehen Sie sich diese Männer an! Open Subtitles إنظر إلى هؤلاء الرجال من المفترض أن يكونوا متنكرين لقد طلبت ملابس مدنية
    Sehen Sie sich diese Spitze im Jahr 1966 an für eine richtungsweisende Sendung. TED انظروا الى هذا الارتفاع في الشاشة في عام 1966 إلى عرض الريادة.
    Das ist das Tragische daran. Sehen Sie sich die Armen an. Open Subtitles وهذا الأمر مأساه في حد ذاته انظر الى هؤلاء الفقراء
    Sehen Sie sich als Erstes diese Papayas an. TED بدايةً ، ألق نظرة على البابايا إنها شهية، أليس كذلك ؟
    Lassen Sie mich mal erklären. Sehen Sie sich diesen Kerl an. TED حسنا دعكم معي هنا، أنظروا إلى هذا الشخص، هل تعلمون من هذا؟
    Sehen Sie sich diese Medusa an. Nicht gerade hübsch, was? Open Subtitles ، أنظر إلى ميدوسا هناك ليست جميلة جداً ، أليست كذلك ؟
    Sehen Sie sich diese armseligen Leute an. Open Subtitles أنظر إلى هؤلاء الفقراء المثيرين للشفقة..
    Sehen Sie sich das an. Von hier aus, von überall aus. Open Subtitles أنظر إلى ذلك ، أنظر إلى هذا هذه الزاوية هنا ، كل زاوية
    Und Sehen Sie sich diese netten Untersetzer an. Open Subtitles إنظر إلى هذه اللطيف قليلا مفارش وضعوا كلّ شيء على.
    Sehen Sie sich das an. Open Subtitles إنظر إلى هذا. لابدّ أن يكون هناك مئات الفيديوات هنا.
    Sehen Sie sich das mal an! Open Subtitles ماذا سيشترى لك يوما أو اثنين؟ إنظر إلى كل تلك الأيدي
    Einfach zu behandeln. Sehen Sie sich mal die Lage in Mauritius an. TED هذا هام للغاية من السهل علاجه. انظروا الى الوضع في موريشيوس
    Sehen Sie sich diese 10 Filme an. Was haben sie gemeinsam? TED انظروا الى ال10 الافلام هذه .. ما المشترك فيها
    Sehen Sie sich das an. Wollen Sie es nochmals sehen? TED انظروا .. هل تريدون ان ترونها مرة اخرى ؟
    Sehen Sie sich diese Stärke und Willenskraft an, die sie ausstrahlt! TED انظر الى الطاقة التي تشع من تلك السيدة.
    Man kann nicht sagen, dass alle aquatischen Tiere unbehaart sind. Sehen Sie sich doch einmal den Seeotter an. TED لا يمكن القول ان جميع الحيوانات المائية عارية انظر الى ثعلب الماء
    Leute, denen das Leben übel mitgespielt hat. Sehen Sie sich das an. Open Subtitles أناسٌ كانت حياتهم عسيرة، ألق نظرة على هذا.
    Attraktiv. Ich meine, Sehen Sie sich an, wie glücklich diese Menschen sind und wie gut sie auch aussehen. TED جذابة. أعني، أنظروا إلى الناس كم هم سعداء، وجميلون أيضاً
    Sehen Sie sich dieses Ungeziefer an, das an einer Aubergine schlemmt. TED الآن، ألقي نظرة على هذه الآفة التي تقوم بعمل وليمة على الباذنجان
    Sehen Sie sich Ihr Gesicht an, Schlampe. Sie können sich nicht mal selbst beschützen. Open Subtitles أنظري إلى وجهكِ ، أيتها الساقطة، لا يمكنكِ حتى حماية نفسكِ.
    Und Zeit ist Geld. Hoppel weiter. Bitte, Sehen Sie sich das Foto an. Open Subtitles ـ الوقت ثمين، تنحي جانباً ـ أرجوك، فقط ألقِ نظرة على الصورة
    Nummer eins. Jedes Jahr. Sehen Sie sich die Jungs mal an. Open Subtitles المركز الأول ، سنة بعد سنة انظري إلى هؤلاء الاثنين
    Sehen Sie sich das an. Ein Eisbär... beginnt Sie zu fressen, noch bevor Sie tot sind. Open Subtitles انظرا إلى هذه، سيلتهمكم الدب القطبي وأنتم أحياء قبل أن يقتلكم
    Sehen Sie sich diese Augen an. Ich kann sie nicht fokussieren. TED انظر إلى تلك العينين ، لم أستطع أن أركّز النظر بهما.
    Hier, Sehen Sie sich den letzten Eintrag im Scheckbuch an. Open Subtitles إنظري إلى هذا الدخول إلى دفتر الصكوك، ذلك الأخير
    Sehen Sie sich selbst, langfristig im Buy More zu arbeiten? Open Subtitles هل ترى نفسك تعمل هنا؟ في الباي مور لفترة طويلة؟ حسنا ..
    Wo Sehen Sie sich in 5 Jahren? Open Subtitles كيف ترين نفسك في خلال خمسة سنوات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more