Seide statt Lumpen, Freundlichkeit statt Reichtum, Essen statt Hunger. | Open Subtitles | حرير للخرق البالية , شفقة بدل من الثروة , غذاء بلا حدود بدلاً من الجوع |
Mrs. Finsters Seide wird nicht im Süden gesponnen, sondern hier. | Open Subtitles | حرير الانسه فينستر ليس من الجنوب انه من لينفيلد |
als würde ich Seide tragen. | Open Subtitles | عندما يوجهون علي الإضاءة أشعر وكأني من حرير |
Jeder der Astronauten musste ungefähr zehn Flaggen aus Seide in seiner persönlichen Ausrüstung mitnehmen. | TED | حمل كل من رواد الفضاء حوالي عشرة أعلام من الحرير في حقائبهم الشخصية. |
Sie sagten, sie könnten nicht zahlen, aber sie hätten einen Haufen Seide von ihrer Großmutter. | Open Subtitles | قالا أنّهما لا يستطيعان أن يدفعا لكنّ كان لديهما قماش حريري لجدتهما. |
... fressen in einer Schutzhülle aus Seide an Gräsern. | Open Subtitles | تتطور في مخابئ حريرية.. عند قاعدة الأعشاب أو البقوليات |
All Spinnen stellen im Lauf ihres Lebens Seide her. | TED | جميع العناكب تصنع الخيوط في مرحلة معينة من عمرها |
Übrigens eine Wahnsinnskrawatte. Ist das italienische Seide? Ich liebe dich, Daddy. | Open Subtitles | بخصوص ذلك، هذه ربطة عنق رائعة هل هذا حرير ايطالي ؟ |
Nun, Seide ist schlimmer. | Open Subtitles | إنه حرير, أيها الأحمق. حسنا, الحرير أسوأ. |
Die Glocken der Stadt werden gedämpft, 16 schwarze Pferde werden eine, mit schwarzer Seide überzogene, Kutsche ziehen, um den Sarg zu tragen. | Open Subtitles | أجراس المدينة سيتم اسكاتها سيكون هناك 16 حصان اسود يجرون عربة يلبسون حرير اسود ليحملوا الكفن |
Um Himmels Willen, Mutter, warum hüllst du mich nicht in Seide und stellst mich im Auktionsviertel zur Schau? | Open Subtitles | بحق السماء يا أمي لم لا تقومي بلفي في قطعه حرير وتعرضينني للبيع في مزاد علني؟ |
Ein pastellfarbenes Kleid, aus Organza mit Seide verarbeitet. | Open Subtitles | # مصنوع من حرير # الباستل في النهار يكون بتنورة فضفاضة |
Wir haben diese Seide in Ihrem Nähkorb gefunden. | Open Subtitles | عثرنا على بكرة حرير بسلة الخياطة |
- Das ist ein sehr schönes Material. - Importierte Seide, Saul. | Open Subtitles | انها ماده لطيفه انه حرير مستورد سول |
Gib mir genug Seide aus Bursa für 2 Gewänder. | Open Subtitles | أعطني الكافي من حرير "بورصة" لخياطة قميصين |
3-0 Seide. Noch eine Einheit aufhängen. | Open Subtitles | ـ خيط 3.0 حرير ـ علقوا وحدة دم أخرى |
Ich liebe den Glanz von Samt und Seide, die elegante Kombination dezenter Farbtöne. | Open Subtitles | إننى أحب تألق الساتان و الحرير و تناسق الظل الرقيق مع الآخر |
Die italienischen Schiffe transportieren Seide, Gewürze und Pilger mit genügend Geld. | Open Subtitles | السفن الإيطالية تحمل الحرير والخيرات والحجاج إن كان معهم مالاً |
Ich wurde ihn in maulbeerfarbene Seide kleiden und hinter mir hergehen lassen mit meinem Mantel. | Open Subtitles | سألبسه رداء حريري أرجواني اللون وأجعله يسير خلفي حاملاً عبائتي |
Ein Fetzen Seide vom Mantel des Chinesen. | Open Subtitles | قطعة حريرية من سترة الرجل الصيني |
Die meisten Spinnen verwenden unglaubliche Mengen an Seide, und Seide ist für sie unersetzlich für ihr Überleben und ihre Fortpflanzung | TED | معظم العناكب تستخدم كميات غزيرة من الخيوط والخيوط شيء اساسي لاستمراريتها وتكاثرها |
Und das Stück Seide vom Mantel des Chinesen? | Open Subtitles | و ماذا عن القطعة الحريرية من سترة الرجل الصيني ؟ |
Die Seide aus den kleineren Ampullendrüsen wird für den Netzbau eingesetzt. | TED | الخيط امبولي الشكل القصير يستخدم في انشاء الشبكة |
Damals hielt China praktisch das Monopol über die Teepflanzen der Welt, und Tee war neben Porzellan und Seide eines der drei Hauptexportgüter Chinas. | TED | في ذلك الوقت، كانت أشجار الشاي حكرًا على الصين، بذلك كان الشاي إحدى أهم ثلاث صادرات للصين، إضافةً إلى الخزف والحرير. |