"seit dem tag" - Translation from German to Arabic

    • منذ يوم
        
    • منذ اليوم الذي
        
    • في ذلك اليوم
        
    • منذ أول يوم
        
    • من الهبوط البرئ
        
    • منذُ اليوم
        
    • منذ ذلك اليوم
        
    • اليوم الذي أصبحت
        
    Wir alle kamen, um den über 150.000 Immigranten zu helfen, seit dem Tag, als wir damit anfingen. TED اجتمعنا كلُّنا لنحاول مساعدة 150,000 أو يزيد من المهاجرين منذ يوم انطلاقنا.
    seit dem Tag, an dem Sie geboren wurden, hat man Ihnen immer wieder irgendwie etwas angetan. Open Subtitles منذ يوم أن أتيت إلى هذا العالم كان هناك شخص يفعل بي شيئا
    seit dem Tag des Mordes habe ich ihn weder gesehen, noch gehört. Open Subtitles و أنا لم أره أو أسمع عنه منذ يوم الجريمة
    - Genau. Ich weiß alles über sie seit dem Tag ihrer Geburt. Open Subtitles هذا صحيح, أعرف عنها كلّ شيء، منذ اليوم الذي وُلدت فيه.
    seit dem Tag, an dem ihr mich verführt und verlassen habt, habe ich keinen anderen Mann mehr geliebt. Open Subtitles .. لم أحب أي رجل آخر منذ اليوم الذي أغويتني فيه وتركتني
    Nun, zumindest seit dem Tag am Pool, wenn du weißt, was ich meine. Open Subtitles على الأقل في ذلك اليوم في البركة لو فهمت قصدي
    Ich kann nicht länger leugnen, was ich für dich empfinde, Lucy, seit dem Tag, an dem wir uns kennen lernten. Open Subtitles لا يمكننى إخفاء ما أشعره تجاهك يا " لوسى " أكثر من ذلك ما شعرت به منذ أول يوم التقيت بك فيه
    seit dem Tag deiner Geburt wurdest du erzogen, um die Anerkennung eines Mannes zu flehen. Open Subtitles منذ يوم ولادتك ، ترعرتِ على الإشتياق لموافقة الرجل
    Ich bin sicher, dass sie kommen wird, um meine Abwesenheit zu feiern, wie auch die Leute, die seit dem Tag, an dem ich geboren wurde, wünschten, dass ich tot wäre. Open Subtitles أنا متأكدة بأنها ستحتفل بغيابي كما يفعل الجميع والذين يتمنون موتي منذ يوم ولادتي
    Du warst doch schon seit dem Tag an dem du hier mit einem Lutscher in deinem Mund hier aufgeschlagen bist hinter meinem Job her. Open Subtitles كنتِ تنوين على وظيفتي منذ يوم أن دخلتي هنا والمصاصة في فمك.
    Ganz gleich, ob es Beweise dafür gab oder nicht, es war ständig zugegen, seit dem Tag, als sie verschwunden ist. Open Subtitles لم يهمهم أنهم لم يستطيعوا اثبات الأمر وكان الأمر على عاتقه منذ يوم اختفائها
    Ich brauche kein Labor, um mir zu sagen, was ich bereits weiß, was ich immer schon wusste, seit dem Tag deiner Geburt und jedem Tag seitdem. Open Subtitles لا أحتاجُ إلى مختبر أو جينات لكي يخبراني بما أعرفه مسبقاً ما عرفته دائما منذ يوم ولادتك وكل يوم منذ ذلك الحين
    seit dem Tag unserer Hochzeit Ich bin 136% weniger in sie verliebt... Open Subtitles منذ يوم زفافنا, أنا بنسبة 136% لست عاشق لها
    Nichts hat sich seit dem Tag der Eröffnung des Hotels geändert. Open Subtitles لا شيء تغير منذ يوم افتتاح ريفرفيو
    Ich sehe ständig Dinge die ich nicht mag, seit dem Tag des jüngsten Gerichts. Open Subtitles كنتُ أرى أشياءً لا تروق لي منذ "يوم الدينونة"!
    Hör mir zu, du hast für diesen Tag trainiert, seit dem Tag, als wir uns trafen. Open Subtitles إستمع لي, لقد كنت تتمرن لأجل هذا منذ اليوم الذي التقينا فيه
    Und die sind schon immer da gewesen, seit dem Tag, an dem Sie geboren wurden. Open Subtitles و قد كانت دائما هناك منذ اليوم الذي ولدت فيه
    seit dem Tag, an dem ich euch traf, war alles eine Lüge. Open Subtitles كل شئ قد حصل منذ اليوم الذي قابلتكم فيه كان مجرد كذب
    Es ist seit dem Tag in Ihrem Besitz, als wir uns in Crosshedges begegneten. Open Subtitles كنت أعلم بأن ذلك في حوزتك منذ أول لقاءً لنا في ذلك اليوم في كروس هيجز
    seit dem Tag, als er sie zum ersten Mal sah, empfand Randy tiefe Liebe und Respekt für Catalina. Open Subtitles منذ أول يوم ٍ رآها فيه أكنّ (راندي) حبا ً عميقا ً (و احتراما ً لـ(كاتالينا
    Es gibt kein anderes Geschöpf, dessen Seele so unversehrt ist seit dem Tag des 1. Sündenfalls. Open Subtitles أننى أخبرنكم انه لا توجد حيوانات آخرى ... إنحدرت من ذلك المقياس ..... من الهبوط البرئ للعالم الأول
    Du hast immer auf mich aufgepasst, seit dem Tag an dem mein Cousin mich bei eurem Haus abgesetzt hat. Open Subtitles لقد كنتِ دائماً ترعينني منذُ اليوم الذي تركني فيه قريبي بمنزلكُم.
    seit dem Tag, als ich sagte: "Igitt, was ist das?" Und du sagtest: "Avocado." Open Subtitles منذ ذلك اليوم الذي قلت فيه "ماهذا" ؟ " وأنتي قلتي " أفوكادو
    Ich habe seit dem Tag meiner Erschaffung Bücher gelesen, und daher weiß ich von Gefühlen, von Liebe, Trauer und Tod. Open Subtitles ، هذا لأنه من اليوم الذي أصبحت هكذا ، بدأت بقراءة الكتب و هي علمتني عن المشاعر ، مشاعر . البشر ، الحب ، الحزن ، الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more