"setzen wir" - Translation from German to Arabic

    • سنضع
        
    • نضع
        
    • فلنجلس
        
    • لنجلس
        
    • لنشرك
        
    • سنجلس
        
    • دعينا نطلق
        
    Ach, geben Sie uns einen Tipp! setzen wir Ihr Bild auf die Frontseite. Open Subtitles اعطنا هديه، سنضع صورتك على الصفحة الأولى
    Nächstes Mal setzen wir sie hinter die Trennscheibe. Open Subtitles انظر , في المرة الاخرى عندما يزورها زوجها سنضع بينهما حاجز , حسناً ؟
    Ich denke, als Gesellschaft setzen wir Jungen mehr unter Erfolgsdruck, als wir das mit Mädchen tun. TED اعتقد، كمجتمع، نحن نضع المزيد من الضغط على اولادنا الذكور ليحققوا النجاح اكثر من البنات.
    Den Bullen und die Frau setzen wir in ihren Wagen und schieben ihn über den Abgrund. Open Subtitles نضع جثة زوجه الراهب بداخلها وندفعها الى المنحدر
    Kommt, Mädchen, setzen wir uns rein. Ja, setzen wir uns nach drinnen. Open Subtitles يا بنات ، هيا بنا ، فلنجلس بالداخل نعم ، فلنجلس بالداخل
    setzen wir uns. Open Subtitles لنجلس في مقاعدنا، أيمكننا ذلك؟
    - setzen wir Sanderson ein! Open Subtitles لنشرك ساندرسون 55 ثانية.
    Wenn nicht, setzen wir uns über Nacht in einen dieser großen Bäume. Open Subtitles حسنا , سنجلس اسفل احدى تلك ... الاشجار الضخمه ونقضى الليل
    setzen wir was von der strategischen Reserve frei. Open Subtitles دعينا نطلق المزيد من الإحتياطي الاستراتيجي
    Nichts für ungut, aber setzen wir wirklich alles auf eine noch unbekannte Karte? Open Subtitles بدون إهانة، لكن أحقًّا سنضع كلّ بيضنا في سلّة ما تزال محلّ شك؟
    Und dann setzen wir einen Satellitensender an, der uns die Langstreckenreisen mit lichtbedingten Geolokalisierungsalgorithmen im Computer auf dem Fisch berechnet und sendet. TED ومن ثم سنضع بطاقة القمر الصناعي هذا سوف يمنحنا رحلات لمسافات طويلة مع خوارزميات لمواقع أرضية على أساس ضوئي يتم حلها في الحاسوب الذي على السمكة.
    Bald setzen wir meinen wunderbaren Plan um. Open Subtitles قريبا سنضع خطتي الممتازة قيد التنفيذ
    Also setzen wir Dinner Party´s und das Anheben von schweren Maschinen auf die "Das kann ich nicht machen" Open Subtitles نحن سنضع حفلات العشاء وتشغيل آلات ثقيلة على لائحة "لا أستطيع"
    Die Namen setzen wir beim Check-In ein. Open Subtitles اجعلها فارغة، سنضع الأسماء في يوم آخر.
    Also setzen wir ihnen ein Ende. Open Subtitles لذا سنضع نهاية لهما
    In einem Fall wie diesem... setzen wir das Medium vor die Wand mit zwei Karten hinter seinen Ellbogen. Open Subtitles في حاله كهذه و دون ترتيبات خاصه سنُجلس الوسيط مستنداً إلى الحائط و نضع بطاقتين خلف الكوعين
    Sie sehen, es gibt mehr Fragen als Antworten bei den Gesetzen der Physik, und wenn wir das Ende eines Satzes erreichen, dann setzen wir dort einen Stern. TED وهذه الخطوط المنحنية، ترون أنّ عدد الأسئلة أكثر من عدد الإجابات في قوانين الفيزياء، وعند نهاية كلّ جملة، نضع نجما في ذلك الموضع.
    setzen wir Nigeria in Perspektive. TED دعونا نضع في نيجيريا في المنظور.
    setzen wir uns einen Augenblick. Open Subtitles فلنجلس هنا قليلاً. يا إلهي.
    Los, setzen wir uns woanders hin. Open Subtitles هيا ، فلنجلس فى مكان أخر
    Komm. setzen wir uns ans Feuer. Open Subtitles تعالى لنجلس بجانب المدفأة
    Sherman, setzen wir uns kurz. Ich möchte Ihnen was sagen. Open Subtitles شيرمان)، لنجلس دقيقة) ثمّـة شيء أريد إعلامك بـه
    setzen wir Doug darauf an. Open Subtitles لنشرك "دوغ" في التحري
    Wenn dies alles vorbei ist, sagen wir, heute in einem Jahr, setzen wir uns alle wieder an diesen Tisch zu einem Willkommensessen "wieder zu Hause." Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا لنقل بعد سنة من هذه الليلة سنجلس سوياً إلى هذه الطاولة مجدداً
    setzen wir unseren eigenen Reiter frei. Open Subtitles دعينا نطلق فرساننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more