"sich geändert" - Translation from German to Arabic

    • تغير
        
    • تغيرت
        
    • تغيّر
        
    • تغيّرت
        
    • تتغير
        
    • تغييره
        
    • تبدلت
        
    • تغيّرَتْ
        
    • يتغير أي شيء
        
    • يتغير شيء
        
    Ich weiß, seine Planung hat sich geändert, es tut mir leid. Open Subtitles اعلم , لكن جدول اعماله تغير البارحة انا اسفة جداً
    Was hatte sich geändert, um einen neuen Namen genau zu diesem Moment notwendig zu machen? TED وما الذي كان قد تغير ليجعل من الإسم الجديد ضرورة مُلِحة في تلك اللحظة بالتحديد؟
    Nimm's mir nicht übel, Charles, aber die Zeiten haben sich geändert. Open Subtitles لا اريد ان اكون فظاً تشارلز لاكن الزمن تغير
    Am Flughafen gibt er uns die Informationen. Die Spielregeln haben sich geändert. Open Subtitles حالما نصل إلى المطار سوف يخبرنا بما نريده القوانين قد تغيرت
    Doch die Dinge hatten sich geändert -- Ich war ein 46jähriger Brigadegeneral. TED فالامور تغيرت .. لقد كنت برتبة عميد .. وكنت ابلغ من العمر 46 عاماً
    Und ich hatte mal eine Machete, aber die Zeiten haben sich geändert. Open Subtitles و أنا كان عندي خنجر لكن الزمن تغيّر الآن. سيكون بخير.
    Die Dinge haben sich geändert und sie haben die Welt inspiriert. TED لقد تغيّرت هذه الأشياء، وقد ألهموا العالم.
    Du sagst, dieser Jaffa hätte sich geändert. Open Subtitles انت دافعتَ عن هذا الجافا مرارا وتكرارا بقولكَ انه تغير
    Es muß hart für dich gewesen sein, wie Zeiten und Mode sich geändert haben, dass die Leute die Disco für tot erklären. Open Subtitles لا بد أنك قاسيت من تغير العصر والموضة أن تسمع الناس يقولون أن الديسكو مات
    Die Pläne haben sich geändert. Wir testen den Molekularstabilisator, während wir in der Hyperzeit sind. Open Subtitles تغير فى الخطط ايها الحاضرون سنختبر موازن الجزىء
    Ich kann Sie beschützen, aber Sie müssen begreifen, dass die Lage sich geändert hat. Open Subtitles يُمكننى حمايتكِ.. ولكن يجب أن تدركى أن الموقف قد تغير الأن
    Er hat gesagt, dass er sich geändert hat und ich glaube ihm. Open Subtitles نعم, لكن اتعرفين ماذا؟ يقول أنه تغير, و أنا اصدقه
    Ich muss zugeben, meine ersten Versuche waren ein bisschen... verunglückt, aber das hat sich geändert. Open Subtitles أنا سأعترف, بأن محاولاتي السابقة كانت بدائية, لكن كل هذا تغير الأن.
    Nun, wenn jemand sagt, "wir müssen reden", ist das manchmal die Einleitung zu einem Gespräch über Gefühle, die sich geändert haben. Open Subtitles عندما يقول شخص نحنُ بحاجة للتحدث أحياناُ تقود إلى مناقشة حول تغير المشاعر
    Zweitens, die Methoden der patentbesitzenden Unternehmen haben sich geändert. TED ثانيا ، لقد تغيرت ممارسات الشركات الحاملة لبراءات الإختراع.
    Das heißt, wir sind aufgewacht und haben nach Luft geschnappt. Denn unsere Blutzusammensetzung hatte sich geändert. TED لذا كنت أستيقظ و أنا ألهث. لأن التركيبة الكيميائية لدمك قد تغيرت.
    Vor ein paar Jahren reiste ich wieder in den Südsudan. Erstaunlich viel hatte sich geändert. TED عدت إلي جنوب السودان منذ عدة سنوات، وكان من المدهش أن ترى كم الأشياء التي تغيرت.
    Ich habe gestern auch gute Arbeit geleistet und bin trotzdem gefeuert geblieben. Was hat sich geändert? Open Subtitles لقد قمتُ بعملٍ جيّدٍ البارحة ومازلت مطرودة ما الذي تغيّر الآن؟
    Ich sehe diese Dinge aber erst seit ein paar Tagen. Etwas hat sich geändert. Open Subtitles وقد بدأت أرى أشياءً منذ أيّام شيءٌ ما تغيّر
    Ich weiß, die Zeiten haben sich geändert. Aber ein Mann ist nun mal ein Mann. Open Subtitles .. أعلم أن الوقت قد تغيّر ولكن الرجل سيظل رجلاً
    Mom, das war vor 20 Jahren. Die Mode hat sich geändert. Open Subtitles أمّاه، كان ذلك قبل 20 عاماً لقد تغيّرت الموضة
    Idioten. Nichts hat sich geändert. Immer dasselbe. Open Subtitles أوه، حفنة من المهرجين، الأشياء لم تتغير ولو قليلا نفس الحال كماهو دائما
    Die Rufnummer hat sich geändert, ist derzeit nicht erreichbar oder abgemeldet. Open Subtitles الرقم الذي شكّلته تمّ تغييره أو مغلق، أو خارج الخدمة
    Die Situation hat sich geändert, Open Subtitles جي ، تقارير الحالة تبدلت بالساعة الاخيرة
    Seit die Dinge sich geändert haben, ist mein Geruchssinn etwas ausgeprägter. Open Subtitles تغيّرَتْ بعض الأمور مؤخّراً، و أصبحتُ أشدّ حساسيةً للروائح.
    Wie ich schon sagte, nichts hat sich geändert. Open Subtitles كما قلت لم يتغير أي شيء
    Nichts hat sich geändert, außer du tust es. - Kiera! - Alec! Open Subtitles لم يتغير شيء ما لم تفعل أنت كييرا أليك ، تماسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more