"sind voll" - Translation from German to Arabic

    • مليئة
        
    • ممتلئة
        
    • مملوءة
        
    • مليئه
        
    • مليئتان
        
    Glaub mir, Psychiatrien sind voll von Menschen die ihr Leben damit verbracht haben, Open Subtitles ثق بي, المصحات النفسية مليئة بالناس الذين افنوا حياتهم محاولين تجاهل افكارهم
    Gärten sind voll von der magischen Weisheit dieser Verwandlung. TED الحدائق مليئة بالحكمة السحرية لهذا التحول.
    Managementberichte sind voll von Beschwerden über den Mangel an Klarheit. TED التقارير الإدارية مليئة بالتذمر من نقص الوضوح.
    Zoos sind voll, Gefängnisse laufen über. Open Subtitles ,حدائق الحيوان ممتلئة السجون تفيض بمن فيها
    Die Wagen mit dem Material für Prototypen sind voll mit farbigem Papier und Spielknete und Klebstiften und solchen Dingen. Ich meine, dieses Material hat ein bisschen was vom Kindergarten. TED فالعربات المخصصة لصنع النماذج الأولية مملوءة بالورق الملون وصلصال اللعب والصمغ وأشياء كهذه. ما أعنيه هو أن هذه الاشياء تحمل شيئا من شعور الحضانة
    Seine Wunden sind mit Algen bedeckt, seine Lungen sind voll und unter seinen Fingernägeln ist Schlick. Open Subtitles نك , الجروح مغطاه بالطحالب ... رأته مليئه ب ويوجد طين وطمي تحت اظافره
    Die Blätter sind voll davon. Open Subtitles إننى أعرف هذه الإعلانات إن الجرائد مليئة بها
    Ich denke schon. Die Tanks sind voll, und der Pilot ist es zur Abwechslung mal nicht. Open Subtitles أعتقد ذلك ، إن الخزانات مليئة و الطيار ليس للتغيير
    Die Friedhöfe sind voll von jungen und stolzen Männern. Open Subtitles المقابر مليئة بالشباب الذين هم صغار للغاية وفخورين بنفسهم للغاية
    Die Helikopter und Krankenwagen sind voll. Open Subtitles مروحيات وسيارات اسعاف مليئة تأتي كل الوقت
    Die Zeitungen sind voll von... Schreckensmeldungen, Drohungen und Gerüchten. Open Subtitles الصحف مليئة بالخوف, بالتهديدات و الإشاعات
    Die Strassen sind voll mit Typen die ihre besten Freunde aufmischen für nen Hunderter oder eine Unze Koks. Open Subtitles الشوارع مليئة بأفراد العصابات المستعدين لقتل أقرب أصدقائهم من أجل مئة دولار أو القليل من الكوكايين.
    Ja, die Vororte sind voll mit Männern die ihre Hoffnungen aufgegeben haben. Open Subtitles نعم، الضواحي مليئة بالرجال الذين فقدوا الأمل
    Die sind voll mit Elektrolyten, die, wenn sie existieren, gut fürs Gehirn sind. Open Subtitles هذه مليئة بالكهارل و التي إن ظهر مفعولها, فستكون مفيدة لعقلي
    Sie sind voll mit Zeichnungen meiner Vorfahren und einigen anderen Leuten, die die gleiche Fähigkeit hatten. Open Subtitles انها مليئة بالرسومات التي رسمها اسلافي وبعض الاشخاص الاخرين ممن لديهم نفس المقدرة
    Diese Seiten sind voll von Golems, Dybbuks und Dämonen. Open Subtitles هذه الصفحات ممتلئة بالعفاريت والأرواح الخبيثة من كل حجم ونوع.
    Die Zimmer sind voll, okay? Ich bin heute Nacht im Getto. Open Subtitles الغرف ممتلئة, حسناً أنا في ألضواحي ألليلة
    Tausende davon haben wir gefischt! Die Boote sind voll! Wir sind reich! Open Subtitles جميع القوارب عادت ممتلئة نحن أغنياء
    Was, du meinst, diese Container sind voll von...? Open Subtitles ماذا ؟ هل تعني بأن هذه الحاويات مملوءة بـ ... ؟
    Die Tempelkornkammern sind voll. Open Subtitles صوامع المعبد مملوءة بها
    Chiltons Regale sind voll von alten Medizinbüchern. Open Subtitles أرفف (تشيلتون) مليئه بالكثير من كتب الطب القديمه.
    Und Ihre Lungen sind voll mit Flüssigkeit. Wir müssen es rausholen. Open Subtitles ورئتاك مليئتان بالسائل، يجب أن نستخرجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more