"sind wir nicht" - Translation from German to Arabic

    • نحن لسنا
        
    • ألسنا
        
    • لسنا كذلك
        
    • لن نكون
        
    • نحن غير
        
    • اننا لسنا
        
    • نحن لم
        
    • لم نذهب
        
    • فلسنا
        
    • إننا لسنا
        
    • لا نكون
        
    • فلن نكون
        
    • نحن لَسنا
        
    • ليس سبب وجودنا
        
    • ليس ما نحن
        
    sind wir nicht. Wir wünschten nur, dass ihr uns nicht ausschließt. Open Subtitles نحن لسنا كذلك، لقد أردنا فقط أن تضمُننا في المحادثة
    Er macht es andauernd und sind wir nicht nach seinem Bilde erschaffen? Open Subtitles إنه يمارسه طوال الوقت و نحن لسنا مخلوقين في صورته ؟
    Deshalb frage ich Sie: sind wir nicht die beste Chance dafür, das Leben über sich selbst aufzuklären? TED لذلك سأسألكم: ألسنا نمثل الفرصة الأفضل للحياة كي تفهم نفسها؟
    sind wir nicht immer interessierter, wenn uns eine Sache persönlich angeht? Open Subtitles ألسنا أكثر إهتماماً بشئ يعنينا شخصياً معاً ؟ اليس كذلك يا دكتور ؟
    Ihr Mund könnte sagen, "Wir sind cool" aber Ihre Augen sagen" Nein sind wir nicht" Open Subtitles :فمُك يقول مرحباً،نحن لطفاء : لكن عينيك كأنهما يقولان كلا، لسنا كذلك
    Und wenn wir das tun, sind wir nicht nur eine Person. TED و حينما نفعل ذلك , حينها لن نكون شخص واحد
    In unserem Versuch, diese breite Bewegung in der ganzen arabischen Welt zu verstehen, sind wir nicht ohnmächtig. TED ونحن نحاول فهم هذا التحرك الواسع في العالم العربي نحن لسنا عاجزين
    Im Einschätzen von Wahrscheinlichkeiten sind wir nicht gut. TED نحن لسنا جيدين في التفسير مع عدم اليقين.
    "sind wir nicht alle Geschöpfe Gottes, in das Zentrum des WeItaIIs gestellt," Open Subtitles نحن لسنا كل مخلوقات الله وضع في مركز الكون
    Also sind wir nicht die Ersten an Bord. Aber jetzt gehört sie uns. Open Subtitles إذا نحن لسنا أول الأشخاص الذين يركبوا فى هذه الباخرة.
    Übrigens sind wir nicht allzu weit von Mrs. Bonnys Bauernhof weg. Open Subtitles نحن لسنا بعيدين الان عن منزل السيده بوني
    Wie ich schon sagte sind wir nicht die Zukunftspolizei, und wir alle haben dort draußen unsere Aufgaben... selbst Ihr Tidwell. Open Subtitles كما قلت سابقا , نحن لسنا وحدة مكافحة جرائم المستقبل, و كلنا لدينا واجباتنا لنقوم بها حتى تيدويل
    sind wir nicht irgendwie verpflichtet, der Mutter zu sagen, dass sie schwanger ist? Open Subtitles ألسنا ملزمون بإخبار الأم أنّ إبنتها حامل ؟
    sind wir nicht dafür dankbar, dass unsere Gehirne diesen elektrischen Impuls nutzen können, um Bilder zu schaffen, damit wir die Welt erforschen können? TED و ألسنا ممتنين لعقولنا اللتي باستطاعتها , كما تعلمون أن تأخذ تلك الدفعات الكهربائية اللتي تأتي من الطاقة الضوئية لتخلق لنا صورا نستطيع من خلالها أن نستكشف عالمنا ؟
    sind wir nicht hier, deine Eltern und ich, weil du es wolltest? Open Subtitles ألسنا هنا جميعا لأنك أردت هذا ؟
    Genau das passiert heute Abend. He, sind wir nicht zu weit weg? Open Subtitles هذا ما سيحدث الليلة ألسنا بعيدون جدا ؟
    Na, wir wohnen in ihrem Haus. Wir ziehen ihr Kind groß. Wir tun so, als ob wir verheiratet wären, aber das sind wir nicht. Open Subtitles نعيش بمنزلهم بغرفة نومهم ، وُنربى طفلتهم نتظاهر بأننا متزوجين ونحنُ لسنا كذلك.
    Auch wenn wir fern jeder Zivilisation sind, sind wir nicht unzivilisiert! Open Subtitles ربما نحن بعيدين عن الحضارة ولكننا لن نكون غير متحضرين
    Selbst wenn sie es um 20% aufgeblasen haben, sind wir nicht mal nah dran. Open Subtitles ولو قد ضخموه بـ20 بالمئة نحن غير قريبين حتى
    Offen gesagt, sind wir nicht erfreut diese große Anzahl in den Vereinigten Staaten zu sehen. Open Subtitles من الواضح اننا لسنا معتادون على رؤية هذه المجموعات في الولايات المتحدة هذه الأيام
    - ..sonst würden sie uns nicht opfern. - Noch sind wir nicht tot. Open Subtitles و إلا لما كانوا سيضحون بنا بهذا الشكل نحن لم نمت بعد
    Ja, das tu ich. Frage. Warum sind wir nicht nach Vegas geflogen? Open Subtitles : نعم أجرؤ ، سؤال لماذا لم نذهب بالطائرة إلى فيغاس ؟
    - Wenn wir sie töten, wenn sie so wehrlos sind, sind wir nicht besser als die Goa'uld. Open Subtitles اذا قتلناهم وهم ضعيفين كالآن فلسنا أفضل من الجواؤلد هيا بنا
    - Eigentlich sind wir nicht wegen des Falafels hier. Open Subtitles إنيّ لم أقرر بعد. بالواقع , إننا لسنا هنا لأجلِ الفلافل.
    - sind wir nicht zu Hause, machen die Frauen nichts als Dummheiten. Open Subtitles عندما لا نكون متواجدين النساء يتصرفن بغرابة
    Etwas anderes macht es, denn wenn das nicht überlebt, sind wir nicht hier; es gibt keine Säugetiere. Es ist so knapp, eine Spezies schlägt sich durch. TED ثمة شيء آخر وهو إذا لم تنجو تلك الجمجمة من التلف فلن نكون هنا؛ ليس هناك ثدييات. كل نوع يكافح ليستمر.
    Vielleicht sind wir nicht wirklich hier. Open Subtitles رُبَّمَا نحن لَسنا حقاً هنا.
    - Wann willst du dann mit Mom reden? - Deshalb sind wir nicht hier. Open Subtitles أنا سأتكلم مع أمي إن أردت - هذا ليس سبب وجودنا هنا -
    Wir haben sie nicht umgebracht. So sind wir nicht. Open Subtitles نحن لم نقتلهم ، هذا ليس ما نحن عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more