"so vielen" - Translation from German to Arabic

    • كثيرة
        
    • العديد
        
    • عديدة
        
    • الكثير
        
    • كل تلك
        
    • الكثيرين
        
    • الكثيرة
        
    • هذا العدد الكبير من
        
    • هذا العدد من
        
    • لأكبر عدد
        
    Ich war mir bewusst, dass ich bei so vielen Plänen bald aktiv werden musste, weil es noch sehr viel zu tun gab. TED وكنت متأكدة أنني إذا أردت فعل كل شيء، فسيتوجّب على الانطلاق بسرعة، لوجود أشياء كثيرة أردت أن أفعلها.
    Eines Tages, mitten in meiner Laufbahn, wurde ich wieder einmal durch meine Arbeit von so vielen Dingen aufgehalten, dass ich beschloss, mich einmal selbst zu prüfen. TED في يوم من الأيام قرّرت في منتصف الطريق في حياتي المهنية، وكنت منشغلا بأشياء كثيرة في عملي، قررت اجراء اختبار لنفسي.
    Wie kann eine einzige Art so zahlreich in so vielen unterschiedlichen Lebensräumen vorkommen?" TED كيف بإمكان فصيلة واحدة أن تكون وفيرة عبر العديد من البيئات المختلفة؟
    Nun, um dies auszuprobieren und zu erklären mithilfe von realen Begriffen, möchte ich über eine Sorte von Aufgaben reden, die in so vielen Spielen anfällt. TED الآن, في محاولة لتفسير هذا بنوع من المفردات الواقعية, أريد أن أتحدث عن نوع المهمة التي قد تقع لك في العديد من الألعاب.
    Was ist passiert, dass Sie nach so vielen Jahren den Job wechseln? Open Subtitles ما حدث بعد سنوات عديدة ذلك يعني كان لديك لتغيير مهنتهم؟
    Belohnungen begrenzen naturgemäß unser Blickfeld, konzentrieren unsere Gedanken. Deshalb funktionieren sie in so vielen Fällen. TED المكافآت بطبيعتها تركز التفكير وتحدد مجال التركيز ولذلك فهي تنجح في الكثير من الحالات.
    Ich denke, es war an der Zeit, nach so vielen Jahren wieder hierherzukommen. Open Subtitles اعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب للعودة لبيتنا بعد كل تلك السنين
    Tja, nach so vielen unnötigen Toten... sind Sie sicher der Hit unter Ihren Kollegen. Open Subtitles بعد الإشراف على موت الكثيرين دون طائل لابد أنك شهير بين أقرانك
    Nach diesem Plan sollten, wie in so vielen Kriegen, die Kämpfe bis Weihnachten beendet und die Jungs zu Hause sein. Open Subtitles الخطه و كانت الخطة مثل خطط كثيرة في حروب كثيرة قبلها تهدفلإنهاءالحرببحلولعيدالميلاد
    - Ich weiß nicht. Sieht nicht wie unsere aus, aber wir haben mit so vielen zu tun. Open Subtitles لا تبدو مثل سفننا لكننا نتعامل مع سفن كثيرة
    Wie kannst du bei solchen Dingen nur so clever sein und so dumm bei so vielen anderen? Open Subtitles أنّى لك أن تكوني فائقة الذكاء بشأن هكذا أمور، وشديدة الغباء بشأن أمور كثيرة أخرى؟
    Also, ich dachte, sollten wir bei so vielen menschlichen Gästen nicht ein paar neue Nummern bieten? Open Subtitles لذالك، كنتُ أفكر.. حيثُ أنّه أصبح لدينا العديد من البشريين الآن، ربما نُحدث بعض الأعمال؟
    Aber auf so viele Arten und in so vielen Orten auf unserer Welt sind wir voneinander getrennt. TED ولكن الحقيقة هي أننا ننفصل عن بعضنا البعض بطرق عديدة وفي العديد من الأماكن في مختلف أنحاء العالم.
    Dieses Polymer ist erstaunlich, weil es in so vielen verschiedenen Organismen vorhanden ist. TED هذا البوليمور مدهش لأنه موجود في العديد من الكائنات الحية المتنوعة.
    Seltsam, dass es so endet, nach so vielen anregenden Begegnungen. Open Subtitles غريب أن ينتهي الأمر هكذا بعد لقاءات عديدة حافزة
    Ich habe befürchtet das, dass passieren könnte. Wissen Sie, er ist auf so vielen verschiedenen Neuroleptika und Antidepressiva, es ist nicht vorherzusagen wie sie aufeinander reagieren. Open Subtitles أتعلمين، إنه يتناول أدوية عديدة ولا شك بأنها إختلطت
    Ich bin von so vielen umarmt worden, man denkt, ich wäre mit denen verlobt. Open Subtitles عانقني الكثير من الناس اليوم، بحيث أني شعرت أن مخطوب للجميع باستثنائك أنت.
    Wir sind die einzige Spezies auf dem einzigen lebensspendenden Felsen im gesamten Universum, die wir je gesehen haben, mit der Möglichkeit des Erfahrens von so vielen dieser Dinge. TED نحن المخلوقات الوحيدة .. على هذا الكوكب .. وفي هذا الكون .. القادرون على تجربة الكثير من هذه التجارب
    Ich möchte also abschließend zu dieser ersten Folie zurückgehen, die vor so vielen Jahren einen so großen Einfluss auf mich hatte. TED إذاً في الختام، أريد الرجوع لتلك اللوحة التي تركت فيّ أثراً عميقاً كل تلك السنيين الفائتة.
    Es war nicht dein Vater, der vor so vielen Jahren in sie verliebt war. Open Subtitles لم يكن والدك هو الغارق في الحب معها كل تلك السنين الماضية، أليس كذلك ؟
    Besonders die Liebe eines Königs, der von so vielen geliebt wird. Open Subtitles الذي حُب من قبل الكثيرين الملوك يمتلكون كل الفرص
    Wenn ich in einem Land mit so vielen einzigartigen Bräuchen... ..aus meinem Sohn einen Mann wie seinen Vater machen will, und das will ich,... ..so muss es mir erlaubt sein, frei unseren eigenen Traditionen zu folgen. Open Subtitles لكن التواجد في دولة بهذه العادات الكثيرة والقيمة إذا كنت سأربي ولدي ليصبح مثل والده الذي أتمنى كثيراً أن يحصل
    Du hast noch nie vor so vielen Leuten geboxt. Open Subtitles لم يسبق لك ان كنت امام هذا العدد الكبير من الناس من قبل صحيح؟
    Man wundert sich, dass Nachfrage nach so vielen Makramee-Enten besteht. Open Subtitles حيث تراه وتتسائل هل قوانين الطلب والحاجة تسمح بأنتاج هذا العدد من البطات المصنوعة من الحبال.
    Als wir die Wirkung des Angebots sahen, entschieden Andrew und ich, dass wir es vergrößern mussten um so vielen Menschen wie möglich die bestmögliche Bildung anzubieten. TED لذا، برؤية أثر هذا الفصل، قررت أنا وأندرو أننا بحاجة لزيادة الحجم، لنوفر أفضل جودة تعليم لأكبر عدد نستطيعه من الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more