So lange die Sonne scheint, wird Strom kein Problem für uns sein. | TED | طالما أن الشمس تشرق فإنه لن يكون لدينا مشكلة من الطاقة |
Wenn es die Sonne nicht gäbe, wären wir ein gefrorener Eisball bei drei Grad Kelvin, und die Sonne betreibt das gesamte Niederschlagssystem. | TED | فإن لم توجد الشمس كنا سنكون كرة جليدية بحرارة ثلاث درجات على مقايس كلفن والشمس أيضاً تحرِّك كامل الدورة المائية |
Dieser Bursche mag gefroren gewesen sein, aber vorher verrottete er in der Sonne. | Open Subtitles | قد يكون هذا مُجمّد فحسب ولكنّه بقى مُعرّض للشمس حتى تعفّن أولًا |
- Sonne, gib mir die Waffe! - Nein. | Open Subtitles | (سوني) أعطني السلاح أعطني السلاح |
Ich sehe Sie nicht nur hier, während die Sonne untergeht. | Open Subtitles | اننى لا أراك فقط امام الغروب و لكنك تبدو انك ترجع الى الوراء |
Ein Schmetterling flattert in Peking herum, und im Central Park gibt es Regen anstelle von Sonne. | Open Subtitles | وحديقة نيويورك فتحصلين على المطر بديلا عن يوم مشمس |
Zehn Ihrer Soldaten lebendig gehäutet und zum Verrotten in der Sonne zurückgelassen. | Open Subtitles | عشرة من جنودكم طاروا وهم على قيد الحياة وتُرِكوا بالشمس ليتعفنوا |
Der Stier zieht los. immer wenn die Sonne untergeht, zieht er los, um das seltsame weisse Tier zu jagen, das ihm entwischt ist. | Open Subtitles | الثورُ يخرج ألآن يَخْرجُ كُلّ مغيب شمس للبحث عن الوحشِ الأبيضِ الغريبِ الذي هَربَ منه |
Jedes Mal, wenn die Sonne danach herauskommt, ist der Strom kostenlos. | TED | في كل مرة تطلع الشمس بعد ذلك، تكون الكهرباء مجانية. |
Die besonderen, Licht emittierenden Objekte, wie die Sonne oder eine Glühbirne, werden Lichtquellen genannt. | TED | وتلك الأجسام أجسام مميزة من مثل الشمس أو المصباح، وهي مصادر معروفة للضوء. |
Er ist nicht in der sogenannten habitablen Zone, dieser Lebenszone um die Sonne. | TED | إنها ليست ما نسميه المنطقة العادية القابلة للمعيشة، هذه المساحة حول الشمس. |
Die vielfältigen Hauttöne sind Evolutionsprozessen zu verdanken, an denen die Sonne maßgeblich beteiligt war. | TED | فقد تشكّلت درجات اللون المختلفة لجلدنا من خلال عملية تطورية مُقادة بواسطة الشمس. |
Wir nennen sie Sonnenflecke, sie sind nur einer der Hinweise auf das Magnetfeld der Sonne. | TED | هذا النمش يسمى بقعا شمسية، وهي فقط إحدى مظاهر الحقل المغناطيسي للشمس. |
Sonne, ich ruf jetzt einen Scheißkrankenwagen. | Open Subtitles | (سوني) سوف أتصل بسيارة اسعاف حسناً ؟ |
Wissen Sie, genau da drüben geht die Sonne unter. Der Strand sieht aus wie in Feuer gegossen. | Open Subtitles | في الصيفِ عند الغروب ، الشاطئ بالكامل يَبْدو مدهشاًً |
An einem Nachmittag, es war Frühlingsbeginn, die Blumen blühten, die Sonne schien und du und ich sind da hinten den Abhang runtergerollt. | Open Subtitles | اتذكر مرة بعد الضهر, كان اول ايام الربيع والزهور تتفتح والشمس كانت مشرقة وانا وانت كنا نتدحرج بالسيارة من التل |
Ist doch irgendwie unlogisch, dass die Viecher geil auf Sonne sind... | Open Subtitles | أقصد أنه ربما تظن أن مصاصى الدماء تُريدُ التواجد في أقل مناخ مشمس تعرف ماذا أقول ؟ |
die Sonne wirklich genießen, den positiven Aspekt der Sonne. Die Sonne genießen, | TED | بالاستمتاع بضوء الشمس بالجزء الجيد من الشمس والاستمتاع بالشمس |
Der Morgen graut. Kameraden! Wir müssen los, bevor die Sonne steil am Himmel steht. | Open Subtitles | حسنا أيها الرفاق لقد حل الصباح يجب أن ننتهي قبل مغيب الشمس |
erstens wissen wir, dass dort ein Planet ist, aber auch wie groß der Planet ist, und wie weit er von seiner Sonne entfernt ist. | TED | شيء واحد هو أنه يمكننا أن نحدد أن هناك كوكبا هناك، لكن كذلك مدى ضخامة ذلك الكوكب ومدى بعده عن النجم الأم. |
Das weiß man nie. Es könnte Schnee liegen. Vielleicht scheint aber auch die Sonne. | Open Subtitles | ليس ثمة ما يقال ربما يكون هناك ثلج أو شعاع خفيف من الضوء |
Die Leute, die dieses Eishaus vor vielen Jahrhunderten betrieben, gossen in den frühen Abendstunden, wenn die Sonne unterging, Wasser in das Becken, das Sie links sehen. | TED | كان الأشخاص الذين يُشغِّلون هذا المستودع منذ عدة قرون، يصبون الماء في البركة التي ترونها على اليسار في ساعات الليل الأولى، مع غروب الشمس. |
Sich deinetwegen Sorgen zu machen ist wie sich zu fragen, ob morgen die Sonne aufgeht. | Open Subtitles | القلق إزاء عودتك أشبه بالتشكيك في طلوع الشمس |
Wir kamen zu der Wegbiegung an der alten Kiefer, und just da kam die Sonne heraus. | Open Subtitles | وصلنا إلى ذلك الإنحناء هناك عند شجرة الصّنوبر القديمة و الجافة تلك و في تلك اللحظة سطعت الشّمس |
Hierbei weist meine Arbeit auf, dass Sonnenstürme eine typische Form haben und das diese Form sich mit der Entfernung von der Sonne verändert. | TED | ونتيجة لذلك فقد أظهر بحثي، أن العواصف الشمسية لها شكل عام، وهذا الشكل يتطور كلما تحركت تلك العواصف بعيدًا عن الشمس. |
Alles, was ich dir anbieten kann, ist gute Gesellschaft, heiße Sonne und viel Leidenschaft. | Open Subtitles | وما أعرضة هو رفقة جميلة ، وشمس دافئة والكثير من الغرائز البشرية ، لأنه فى الحقيقة |