"spar" - Translation from German to Arabic

    • وفر
        
    • احتفظ
        
    • حافظ
        
    • وفِّر
        
    • وفّر
        
    • اعفني
        
    • ادّخر
        
    • إحتفظ
        
    • سيف باي
        
    • وفره
        
    • وفرّي
        
    • وفّري
        
    • الادّخار
        
    Spar dir die Mühe, Shredder. Open Subtitles وفر على نفسك العناء يا شريدر لقد انتهى كل شيء
    Also Spar deinen Atem zum Gehen, du wirst ihn brauchen, kleiner Engel! Open Subtitles احتفظ بأنفاسِك للمشي سوف تحتاجها يا ملاكى الصغير
    Und Spar dir deine Kräfte. Open Subtitles حافظ على قوتك لأنك سوف تحتاجها
    Spar für ein Pferd Oder eine Ranch mit Klasse Open Subtitles وفِّر لشراء حصان أو لمنزل جديد ريفي
    Spar dir deinen Atem, Doktor, diese Jungs ergeben sich nicht. Open Subtitles وفّر أنفاسك، دكتور هؤلاء الأولاد لن يستسلموا أبداً
    - Spar dir das. Sie war hinter dir her. Open Subtitles اعفني من عزائك، لقد كادت لك الأذى.
    Spar dir den Lehrerton. Elena ist nicht hier. Open Subtitles ادّخر لحظة التلقين، فـ (إيلينا) ليست هنا.
    Es ist das Beste, wenn du die Sache nun uns überlässt. Spar dir den Scheiß fürs TV. Open Subtitles ـ الأفضل أن نجعل القانون يأخذ مجراه من الآن ـ إحتفظ بهذا الهراء لكاميرات التليفزيون
    Spar dir deinen Helm für die Parade. Sie kommen. Zwei unserer Jungs wurden bereits beschossen! Open Subtitles وفر على نفسك, إنهم قادمون لقد اصابوا 2 من الأطفال بالفعل
    Er hat jetzt eine neue Nummer. Also Spar dir die Mühe... Open Subtitles لقد حصل على رقم جديد لذا كما تعلم وفر عليك القيام بأية مشكلة
    Nimm das. - Spar es für deinen doppelten Bypass. - Was soll das? Open Subtitles ـ وفر هذا المال لإنقاذ حياتك ـ ما سبب كُل هذا؟
    Spar dir das Geld, Dad. Ich brauche es nicht mehr. Open Subtitles , احتفظ بمالكَ يا أبي لستُ بحاجة له بعد الآن
    Spar dir das für deine Memoiren auf. - Wir versuchen hier einen Vertrag zu bekommen. Open Subtitles احتفظ بهذا لعنوان مقالك نحن نحاول كسب صفقة هنا
    Spar dir das, Ferris. Komm runter. Open Subtitles احتفظ بهذا يا فيريس ,و انزل إلى هنا
    Spar deinen Atem und gib was wir uns verdient haben. Open Subtitles حافظ على نفسك. وأعطنا ما نستحقه.
    Spar dir deine Kräfte, ok? Open Subtitles حافظ على قواك، حسنا
    Spar für ein Pferd Oder eine Ranch mit Klasse Open Subtitles وفِّر لشراء حصان أو لمنزل جديد ريفي
    - also Spar dir den Atem, okay Pater? Open Subtitles - لِذا وفِّر على نفسكَ يا أبتي، اتفقنا؟
    Spar dir die Rede. Deine Ex-Freundin hat mir bereits eine gehalten. Open Subtitles وفّر على نفسكَ الخطابات، خليلتكَ السابقة أشبعتني بها.
    Wenn du hier bist, um mich noch mal zu schlagen, Spar dir die Energie, ich würde es nicht mal spüren. Open Subtitles إذا أنت هنا لتضربني ثانية وفّر طاقتك أنا لن أحسّه حتى
    Spar es dir. Open Subtitles اعفني من هذا
    Bitte, Chris. Spar dir das für die Frau auf, die dir das abnimmt. Open Subtitles أرجوك (كريس) ادّخر هذا الحب لفتاة قد تصدق هراءك
    Spar dir deine Worte. Ich weiß alles über deine Einstellung zu Schauspielern. Open Subtitles إحتفظ بخطابك لنفسك يا " روبين " أنا أعرف كل شيء حول إلتزامك الشخصي للممثلين
    Dass du der Filialleiter von Spar beim Kaufen wurdest. Open Subtitles وأصبحت مدير الفرع الاكبر لأسواق "سيف باي" المركزية.
    Spar's dir, Junge. Spar's dir. Open Subtitles وفر جهدك يا بني وفره
    Oh Baby. Spar dir davon was für heute Abend auf. Open Subtitles وفرّي البعض لليلة، حسناً؟
    Das ist reizend, aber Spar dir noch etwas für die Frau von der Adoption auf. Open Subtitles هذا جميل يا حبيبتي، لكن وفّري بعض الكلام إلى سيدة التبني.
    Dann Spar' ich dir bei diesem Telefonat mal Geld! Open Subtitles نعم ؟ سأهتمّ بكمال الادّخار في هذه المكالمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more