Für einen Nachmittag, für einen Tag, Sprechen Sie, mit wem Sie wollen. | TED | اقضي فترة الظهيرة أو اقضي يوما، تحدث الى أي شخص تريد. |
Wenn Sie die Räume besichtigen wollen, Sprechen Sie mit dem Gebäudemanager. | Open Subtitles | تريد ان تلقي نظرة على المكان تحدث الى صاحب المبنى |
Sprechen Sie über eine emotionale Störung? | Open Subtitles | هل هذا نوع من الاضطراب العاطفي هذا الذي تتحدثين عنه ؟ |
CA: Seit einigen Jahren Sprechen Sie von diesem Begriff der kapitalistischen Philanthropie. | TED | ك أ: بدأت تتكلم فى السنوات الأخيرة عن مصطلح إحسان الرأسمالي. |
Sprechen Sie. Ich habe ein Recht, zu wissen, wo mein Mann war. | Open Subtitles | تكلم يا كابتن بتلر من حقى أن أعرف أين كان زوجي |
Sprechen Sie über die Nullmaterie oder Ihren Wein? | Open Subtitles | أتتحدث عن المادة صفر أو مكينة صناعة نبيذك؟ |
Wenn es aus irgendeinem Grund eines Tages notwendig wird, dass Sie mir von ihm erzählen müssen, dann Sprechen Sie in der Gegenwart. | Open Subtitles | يوماً ما, لو كان, يجب أن تتحدثي عنه تحدثي به بصيغة الزمن الحاضر, |
Falls ja, Sprechen Sie mit ihm darüber, ob es erfolgreich war oder nicht. | TED | تحدّث إليه وحاول معرفة ما إذا كان كان هذا الأمر ناجحا أم لا. |
Sprechen Sie Englisch. Ich wiederhole mich nicht gerne. | Open Subtitles | تحدث بالإنجليزية ، إننى لا أحب أن أكرر ما قلته |
Erstens Sprechen Sie Griechisch und Deutsch. | Open Subtitles | اولا.انت تستطيع تحدث الالمانيه و اليونانيه |
Um Ihre Partnerin vom Schmerz abzulenken, Sprechen Sie über den besten Augenblick Ihres gemeinsamen Lebens. | Open Subtitles | لإلهاء شريكك عن الألم تحدث عن أروع لحظات حياتكم معاً |
Wieso Sprechen Sie dann in diesem Hochschul-Mediziner-Jargon mit mir? | Open Subtitles | ـ لا ـ لذا لما تتحدثين معى بتلك الطريقة السخيفة ؟ |
Was meinen Sie mit "Spreche ich mit ihnen", natürlich Sprechen Sie mit mir. | Open Subtitles | ماذا تقصد بـ هل أنتِ تتحدثين معي؟ نعم أنا أتحدث معك |
Was auch geschehen mag, Sprechen Sie nicht. Ich sage kein Wort. | Open Subtitles | . لا تتكلم مهما كنت تفعل لن أقول أي كلمة |
Sprechen Sie darüber, wie Sie Ihre Vorurteile und Quellen bewertet haben. | TED | تكلم عن كيفية تطويرك لتحيزاتك وتطويرك لمصادرك. |
Sprechen Sie französisch? | Open Subtitles | أنت لا تعرفني أتتحدث الفرنسية؟ كلا |
Arbeit ist gut. Wir haben nicht über die Arbeit reden. Sprechen Sie über alles. | Open Subtitles | ليس علينا التحدث عن العمل تحدثي عن اي شيء |
Aber Sprechen Sie hierhin, auf der anderen Seite bin ich taub. | Open Subtitles | . أجل , بالطبع لكن تحدّث هنا فبهذه أستمع لكل الكوارث التي حلّت |
Sprechen Sie Englisch? | Open Subtitles | تتحدّث الإنجليزيّة ؟ تتحدّث الإنجليزيّة ؟ |
Aber sie ist Anastasia, wirklich. Sie ist die Großherzogin. Sprechen Sie nur mit ihr. | Open Subtitles | لكنها فعلا أناستاشيا تكلمي معها فقط ، وستري |
Sprechen Sie Englisch? | Open Subtitles | قالوا بأنّك تتكلّم الانجليزية. |
Verwenden Sie einen beruhigenden Tonfall, aber Sprechen Sie nicht zu leise. | Open Subtitles | استخدموا نغمات مهدئة لكن لا تتحدثون بهدوء أكثر من اللازم |
Ich spreche kein Hebräisch. Sprechen Sie nicht Holländisch? | Open Subtitles | أنا لا أتكلم العبرية لكنك هل تتكلمين الهولندية؟ |
Sprechen Sie mir nach. | Open Subtitles | كرر هذا يعود لي. |
Sprechen Sie auch mit dem Trainingspersonal. | TED | تحدثوا ايضاً الى طواقم التدريب في المدارس |