"stecke" - Translation from German to Arabic

    • عالق
        
    • عالقة
        
    • بوضع
        
    • علقت
        
    • أحشر
        
    • واقعة
        
    • عالقاً
        
    • محبوس
        
    • عالقناً
        
    Ich stecke in diesem Scheißland fest! Ich spreche die Sprache nicht! Open Subtitles انا عالق في هذه البلد لا أستطيع ان اتحدث لغتهم
    Ich stecke in einer Waschanlage fest. Open Subtitles والظاهر أنني عالق في مغسلة سيارات مغسلة سيارات؟
    Oh, hier stecke ich in der Notaufnahme mit diesen nichts wissenden Assistenten. Open Subtitles أجل أنا هنا عالقة في الوهدة مع هؤلاء المستجدين الذين لا يعرفون شيئاً
    Mein Flug wurde wegen einem Schneesturm gecancelt... und sie konnten mich bis Donnerstag nicht umbuchen,... also stecke ich für 2 weitere Tage hier fest. Open Subtitles طائرتي أُلغيت بسبب العاصفه ولا يستطيعون اعادتها حتى الخميس لذا انا عالقة هنا ليومين آخرين
    ...und stecke es in das Ding, dass wie eine Rohrbombe aussieht. Open Subtitles و قومي بوضع مع هذه القطعه \ التي تبدو مثل أنبوب القنبلة
    - Ich stecke fest! - Ruhig, Frank. Open Subtitles ــ آآآه لقد علقت علقت علقت ــ شششش إبقى هاديء
    Okay, ich stecke fest im Kundendienst. Open Subtitles حسناً أنا عالق في الممر أقوم بخدمات الزبائن
    Ich habe die Wahl. Ich stecke nicht in der Sackgasse. Open Subtitles لدي خيارات واختيارات ليس وكأنني عالق بدورة المياه
    Weil ich den ganzen Tag in einem Anzug stecke oder in einem Büro oder in einem Gerichtssaal. Open Subtitles لأني عالق في بدلة طوال اليوم. أو في مكتب أو في غرفة محكمة.
    Ich stecke mittendrin in dem Gezeter mit meiner Schwester. Open Subtitles أنا عالق في منتصف الأشياء السيئة مع أختي
    Es tut mir Leid, Liebling, aber ich stecke hier gerade in einem Meeting der LGBT fest. Open Subtitles انا اسف, عزيزتي, ولكني عالق في هدا الإجتماع سبرينغفيلد ال جي بي تي
    Ja, du bist auch der Grund, weshalb ich in diesem Loch stecke. Open Subtitles أجل، أنت أيضاً السبب في كوني عالق بهذا السجن.
    Es tut mir leid, dass ich dich mit so etwas banalem belästige, aber ich stecke draußen fest. Open Subtitles أعتذر لأزعاجك بأمر غير مهم ولكني عالقة في الخارج
    Während jeder weg ist und neue Dinge entdeckt, stecke ich hier fest. Open Subtitles بينما رحل الجميع ليستكشفوا أشياءً جديدة، أنا عالقة.
    Ich kann nicht glauben, dass wir nicht bei den Grammys sind, und ich stecke hier fest und esse ein mieses Automaten-Sandwich. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أني لست في حفل الغرامي، وأنا عالقة هناك آكل شطيرة رديئة من آلة البيع.
    Ich bin so durcheinander. Ich stecke in einem Netz aus Lügen fest. Open Subtitles إنّي غاضب جدًّا، لدرجة إنّي عالقة في كذبة.
    Es geht um viel ich zögere lange genug denn ich stecke ja fest auf der Treppe Open Subtitles توجد الكثير من الأمور على المحك، ولكني أجلتها طويلاً بما يكفي لأنني لا أزال عالقة في مادة على هذه الدرجات
    Ich stecke dir das an. Open Subtitles اسمحوا لي بوضع الدبوس هذا عليك.
    - Im Bann der Dämonen": Ich stecke hier schon so lange fest. Open Subtitles لقد علقت هنا لمُدّة طويلة لا أعرف كيف يبدو بالخارج
    Oder ich stecke Ihnen das Handy einfach in den Arsch. Open Subtitles أو بدلاً من ذلك أحشر هذا الهاتف في مؤخرتك.
    Ich stecke mitten in einem Albtraum. Ich frage mich, ob Sie mir helfen können. Open Subtitles إنّي واقعة في مشكلة وأتساءل إن كان بوسعك مساعدتي
    - Du wirst mich nicht verlieren. Wenn ich nicht rauskomme, stecke ich in einer Tür fest. Open Subtitles إذا لم أخرج، سأكون عالقاً في باب من السهل العثور عليّ
    Ich stecke in Biffs Garage fest. Open Subtitles و العجوز رحل أيضاً. أنا محبوس فى مرآب بيف.
    Ohne den Kelch stecke ich genauso fest wie du. Open Subtitles من دون الكأس سأصبح عالقناً هنا مثلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more