"stimmte" - Translation from German to Arabic

    • صحيحاً
        
    • صحيحا
        
    • وافقتُ
        
    • وافق
        
    • وافقت
        
    • ووافق
        
    • صحيحًا
        
    • صوت مجلس
        
    Aber Stück für Stück sah ich, dass Irgendetwas nicht mit ihr stimmte. Open Subtitles لكن شيئاً فشيئاً، بدَأتُ أرى أنهُ هُناكَ شيءٌ ليسَ صحيحاً حَولَها
    Irgendwas stimmte nicht. Da nichts zu erkennen war, gingen sie an Bord. Open Subtitles شيء ما لم يكن صحيحاً لم يعرفوا ماذا جرى على متنها
    Alles, was sie sagten stimmte. Es war alles nur in meinem Kopf. Open Subtitles كل ما قالوه كان صحيحاً ، كل شيء كان من خيالي
    Es war gefährlich, ob es stimmte oder nicht. Open Subtitles كان سيكون هذا كارثة,إن كان صحيحا أو خاطئا
    Nein, du hast es beschlossen. Ich stimmte nicht zu. Open Subtitles لا، وافقتَ بأنّني كُنْتُ سأَتْركُ أنا ما وافقتُ على أي شئ مثل هذا
    Er stimmte Ihrer Abreise zu, bevor er einige Ihrer beunruhigenderen Bemerkungen hörte. Open Subtitles وافق على رحيلك قبل أن يسمع أياً من تصريحاتك المسببة للمشاكل
    Ich konnte erkennen, dass er nicht glücklich war, also stimmte ich zu, zurückzuziehen. Open Subtitles وأستطيع القول أنه لم يكن سعيدًا لذا وافقت على العودة إلى هنا
    Sie baten ihn, Sie im Stall zu treffen. Er stimmte zu und das war seine letzte SMS. Open Subtitles لذا أخبرتيه بأن يقابلك في الإسطبل ووافق على هذا وكانت تلك أخر رسالة كتبها
    Wir beschlossen eine Forschungsstudie zu machen, um herauszufinden, ob es stimmte. TED وهكذا قررنا عمل دراسة بحثية لمعرفة ما إذا كان هذا صحيحًا أم لا
    Das stimmte nicht, aber ihre Anwälte setzten es strategisch ein. Open Subtitles هذا لم يكن صحيحاً لكن محاميها كانوا يستخدمون ذلك كاستراتيجية ضدي
    Ich merkte aber nicht, dass etwas nicht stimmte. Open Subtitles ولكن ، شيء ما كان لا يبدو صحيحاً لم أستوعب
    Keines von beiden stimmte... denn er war die ganze Zeit hier gefangen. Open Subtitles لا هذا ولا ذاك كان صحيحاً, لأنه كان محبوساً هنا طوال الوقت.
    Laut der Geschichte war sie eine Gefangene, aber das stimmte nicht ganz, da sie hoffen konnte, und solange man Hoffnung hat, kann man nie wirklich gefangen sein. Open Subtitles القصة قالت بأنها كانت سجينه لكـن هذا لم يكـن صحيحاً كلياً ، لأن لديها أمل، وحينما يكون لديك أمل، فلست إطلاقاً شخصاً سجيناً
    Seine Uhr? Die Zeit stimmte, nur das Datum war falsch. Open Subtitles الوقت كان صحيحاً لكن التاريخ كان خاطئاً
    Aber schon gut. Es stimmte ja. Open Subtitles لكن لا بأس, كلامك كان صحيحاً.
    - Aber es stimmte nicht. Open Subtitles لكن ذلك لم يكن صحيحاً.
    Tom, wie alt war Savannah, als Sie zum ersten Mal bemerkten... dass etwas mit ihr nicht stimmte? Open Subtitles توم: كم كان عمر سافانا عندما اكتشفتوا اول مرة ان لديها شيئا ليس صحيحا
    - Weil, selbst wenn das stimmte, was es offensichtlich nicht ist, weiß ich, dass du lieber sterben würdest, als das zu sagen. Open Subtitles لأنه حتى لو كان ذلك صحيحا الذي من الواضح أنه ليس كذلك أعلم أنك كنت لتفضل الموت عن البوح به انهي لعبتك السخيفة
    Ich hatte keine Ahnung, was es war, aber ich wusste, dass etwas nicht stimmte. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة عما كان عليه، لكنني كنت أعرف شيئا لم يكن صحيحا.
    Ich stimmte einer irrsinnigen Prozedur zu, ohne Beweise, ohne Anzeichen, ohne ... Open Subtitles لقد وافقتُ على إجراءٍ جنوني ...بلا إثبات، ولا دليل، ولا
    Er stimmte höflich zu, dass kein geeigneter Name für die Mitglieder der Gesellschaft existierte. TED وقد وافق بطريقة مهذبة أن الإسم المناسب لأعضاء الجمعية لم يوجد بعد.
    Und die Regierung stimmte zu, das und nichts anderes zu machen und unsere Energie darauf zu konzentrieren. TED وافقت الحكومة على ذلك وليس أي شيء آخر ، وركزنا طاقتنا على ذلك.
    Im Laufe der heutigen Konsultationen billigte der Sicherheitsrat den Bericht des Ausschusses, der in Dokument S/2006/989 an den Rat weitergeleitet wurde, und stimmte seinen Empfehlungen und Schlussfolgerungen zu. UN وخلال المشاورات التي عقدت اليوم، أيد مجلس الأمن التقرير الذي أعدته اللجنة، والذي قُدِّم إلى المجلس في الوثيقة S/2006/989، ووافق على ما ورد فيه من توصيات واستنتاجات.
    Ich weiß nicht, ob es stimmte. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كان ذلكَ صحيحًا.. في رأيي..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more