Ich meine auch, jemand, der so gekonnt täuschen kann, kann sich auch selbst täuschen. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن الشخص الماهر جدا فى المكر يقع فى خطر خداع نفسه |
Frost hier ist ein Meister der Täuschung, aber sie konnte Ihre Freundin nicht täuschen. | Open Subtitles | فورست ماجستير في الخداع لكنها لم تكن قادرة على خداع صديقتك ، صحيح؟ |
Wissen Sie, ich mag aussehen wie ein kleines Mädchen, aber man darf sich vom Aussehen nicht täuschen lassen. | Open Subtitles | أتعلم, قد أبدو لك طفلة صغيرة, لكن المظاهر تخدع. |
Lassen Sie sich davon nicht täuschen. Ich mache alles außer Fensterputzen. | Open Subtitles | لا تدع العنوان يخدعك ، إننى أفعل كل شئ فيما عدا مسح الزجاج الأمامى |
Die meiste Zeit habe ich mich tot gestellt, aber damit konnte ich Ihre Familie nicht täuschen. | Open Subtitles | لقد لعبت دور الميتة ولكنني لم أخدع عائلتك |
EDI: Ein Computer verdiene es, als intelligent bezeichnet zu werden, wenn er einen Menschen damit täuschen würde, ihm zu suggerieren, er sei ein Mensch. | TED | إيدي: الكمبيوتر سيستحق أن يطلق عليه عبقري إذا استطاع أن يخدع البشر ليصدقو أنه إنسان. |
Counsel versucht, die Jury zu täuschen. | Open Subtitles | المحامية تحاول تضليل هيئة المحلفين تقول أن هناك فسادا في الشرطة |
Gute Idee! So kannst du den Feind täuschen und entkommen. | Open Subtitles | تفكير جيد , خداع اليامانييـن بالمرور عبر خطوط العدو |
Kein Wunder, wenn Sie die Leute ständig täuschen. | Open Subtitles | حسنا , بالتأكيد , اذا استمريت في خداع الناس |
Eine Wraith-Königin zu täuschen, ist nicht so einfach. | Open Subtitles | أعني, خداع ملكة الريث؟ هذه ليست خطوة بسيطة |
Keine Kriegslist kann Mordred und Morgana täuschen. | Open Subtitles | لا توجد خدع حرب يمكن ان تخدع موردرد و مورجانا |
Ich habe ein Jahrzehnt mit dieser Frau zusammengelebt und weitere 20 Jahre damit verbracht, zu analysieren, wie sie mich täuschen konnte. | Open Subtitles | صرفت عقدا مع هذه الإمرأة وعشرون تحليل سنة آخر كم هي كان يمكن أن تخدع ني لمدّة طويلة. |
Andere Leute kannst du täuschen. Du kannst sogar dich selbst täuschen. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك يمكن أن تخدع الناس حولك ويمكن أن تخدع حتى نفسك |
Dieses Engelsgesicht soll Sie nicht täuschen. | Open Subtitles | أوه, لا تجعلى هذا الوجه الملائكى يخدعك يا سيدتى |
Lass dich von den Kinder-Jeans nicht täuschen. Die Braut ist schwer. | Open Subtitles | لا تدع الجينز مقاس 2 يخدعك إنها عاهرة ثقيلة |
So perfekt, dass ich's geschafft habe, einen der größten Zauberer aller Zeiten zu täuschen. | Open Subtitles | نجاح جعلني أخدع أحد أعظم السّـحرة على مر العصور. |
Auf dem Land ist sie ja gut, aber in der Stadt täuschen wir damit niemanden. | Open Subtitles | انها جيده للغايه من اجل الوطن لا أظن أن ذلك يمكنه أن يخدع أي أحدا في المدن |
So was ist erlaubt, um die Ungläubigen zu täuschen. | Open Subtitles | إنّه أمر جائز من أجل تضليل الملحدين. |
Der erste Eindruck kann oft täuschen. | Open Subtitles | أولاً، غالباً ما تكون الانطباعات الأولى خاطئة. |
Erstens: dürfen wir uns nicht täuschen lassen von rationalem Anschein. | TED | أولا و قبل كل شيء، لا يمكننا أن نخدع بالمظاهر العقلانية. |
Sagen Sie meiner Frau, wenn ein Detektiv mich nicht täuschen konnte, dann auch Sie nicht. | Open Subtitles | عودي وأخبري زوجتي إذا محققّ خاص لم يستطع خداعي إذاً لا يمكنكِ أنتِ أيضاً |
Wir haben wirklich hart daran gearbeitet die US-Regierung zu täuschen, richtig? | Open Subtitles | بالعمل بجد لخداع الحكومة الامريكية صحيح؟ لا تجيب عن ذلك |
Sie warnte ihn, sich nicht durch Äußerlichkeiten täuschen zu lassen, weil wahre Schönheit von innen käme. | Open Subtitles | فحذرته ألا ينخدع بالمظهر فالجمال قد يكون في المضمون |
Aber wie Sie wohl wissen, können Erscheinungen täuschen, was mich wieder zu dem Grund bringt, warum wir hier sind. | Open Subtitles | ولكن كما تعرف جيدا ً، المظاهر قد تكون خادعة مما يعيدني الى السبب.. لما نحن هنا الان |
Es ist eine Fälschung. Er hat versucht, uns zu täuschen. | Open Subtitles | لقد حاول خداعنا |
Lass dich nicht von seinem Erscheinungsbild täuschen. Er hat Jahrhunderte damit zugebracht, seine Effizienz im Töten zu perfektionieren. | Open Subtitles | لا تدعي مظهره يخدعكِ لقد قضى قروناً ليحترف فنّ المعاناة الإنسانية |