Wie wirkt sich der 24-stündige Konsum von Angst jeden Tag auf unsere Demokratie aus, auf unsere Gedankenfreiheit? | TED | كيف يؤثر تعاطي الخوف طوال ساعات اليوم على صحة نظامنا الديمقراطي؟ على صحة فكرنا الحر؟ |
Ein Tag auf dem Mars ist etwa genau so lang wie auf der Erde, plus etwa 39 Minuten. | TED | و طول اليوم في المريخ يساوي طول اليوم على الأرض، زائدا 39 دقيقة. |
Die Sonne steht hoch. Ich werde den Tag auf der Aussichtsplattform verbringen. | Open Subtitles | الشمس قد أفلت ، يجدر بي أن امضي اليوم في المشاهدة من المنصة |
Den ganzen Tag auf der Arbeit habe ich diese Power gespürt. | Open Subtitles | كل يوم في العمل أنا فقط زيارتها هذه الطاقة، وهذا موجو. |
Schwarze sehen einander jeden Tag auf der Straße verrecken. | Open Subtitles | حتى اتأكد انك اصبحت بخير الاخوة يرون بعضهم كل يوم كل يوم في الشارع |
Ich hoffe den ganzen Tag auf eine einzige Minute mit Ihnen dabei kenne ich Sie nicht mal. | Open Subtitles | انتظر طوال اليوم على امل قضاء دقيقة أخرى معك وانا حتى لا أدرى |
Den Tag auf meiner Veranda vergesse ich nie... als Sie mir was über das Stargate-Programm sagen wollten. | Open Subtitles | لن أنسى أبداً ذلك اليوم على الشرفة الأمامية لبيتي.. عندما قلت أنك أردت إخباري بأمر عن برنامج بوابة النجوم |
Sie sagten, er hat den ganzen Tag auf den Mannschaftsdecks gearbeitet, bis zum Drill. | Open Subtitles | يقولون انه يعمل كامل اليوم على الطوابق الفوضية حتى الحفر. |
Sie waren an dem Tag auf der Brücke. | Open Subtitles | لقد كنت هناك ذلك اليوم على الجسر. |
- Ich arbeite in... - Scott, Augenblick. An dem Tag auf dem Boot. | Open Subtitles | سكوت انتظر لحظه ذلك اليوم على القارب |
Ich denke immer wieder an den Tag auf dem Bahnsteig. | Open Subtitles | أفكّر في ذلك اليوم على منصة القطار |
Ich bin dem Plunder den ganzen Tag auf Twitter nachgejagt. Ich habe es bis Abbot Kinney und zurück geschafft. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عن الطريقة طوال اليوم في التويتر بالطبع, كان علي الذهاب |
Die alten Kleider waren schön und gut, wenn man den Tag auf dem Liegesofa verbrachte. | Open Subtitles | الأزياء القديمة ستكون جيدة إن قضى أحدهم اليوم في دعوة ما، لكن إن أراد أحد أن ينجز شيئاً ما |
HERBST 1990 Wir wollen eine sichtbare uniformierte Präsenz 24 Stunden am Tag auf allen Bahnhöfen im Umkreis von 80 Kilometern rund um Rostow. | Open Subtitles | خريف عام 1990 ...نقوم بوضع مراقبة بالزي الرسمي على مدى 24 ساعة في اليوم في كل محطة قطار ضمن 50 متر في روستوف |
50 Shows am Tag auf 52 Bühnen. | Open Subtitles | خمسون عرضا في اليوم في 52 شارع مختلف |
An jenem Tag auf dem Spielplatz... habe ich etwas gespürt. | Open Subtitles | ذلكَ اليوم في الملعب شعرتُ بشيء |
Erzählen Sie mir von dem Tag auf dem Rummel, Mr. Masahashi. | Open Subtitles | أخبرنا بذاك اليوم في الكرنفال يا سيد (ماساهاشي) |
Es kommt mir wie gestern vor, der erste Tag auf dem College, wir wurden unzertrennlich. | Open Subtitles | يبدو الأمر كالبارحة، أول يوم في الجامعة لقد أصبحنا غير قابلين للإنفصال هل تتذكر ماذا أطلقوا علينا؟ |
Im Fegefeuer wachte ich jeden Tag auf... ohne irgendeinen Beweis, dass ich dich je würde retten können. | Open Subtitles | كل يوم في الأعراف , أستيقظت من دون أي دليل بأني سأنقذك أبداً |
Ich hätte dich früher gefragt, aber das war der erste Tag auf dem Plan, von dem ich dachte, dass du zu Hause sein würdest. | Open Subtitles | كنت سأطلب يدك مبكرُا ولكن هذا هو أول يوم في الجدول والذي ظننت أنك ستكونين فيه بالمنزل |
Jeden Tag auf dem Weg zur Schule, fahre ich durch die Innenstadt vorbei am Gerichtshof nur damit ich einen flüchtigen Blick für die Welt bekomme, die ich mal beherrscht habe. | Open Subtitles | كل يوم في طريقي للمدرسة، أمر بوسط المدينة بالقرب من المحكمة العليا فقط لأخذ نظرة بسيطة على العالم الذي كنتُ يوما أمتلكه، |