"tagen" - Translation from German to Arabic

    • أيام
        
    • الأيام
        
    • ايام
        
    • يوما
        
    • يوم
        
    • أيّام
        
    • يوماً
        
    • يومان
        
    • لأيام
        
    • الأيّام
        
    • ليال
        
    • أيّامٍ
        
    • أيامه
        
    • ليالي
        
    • أيامٍ
        
    Ich kühlte abwechselnd meinen fiebrigen Kopf an den Keramikfliesen oder versuchte, heftig zu erbrechen, obwohl ich seit Tagen nichts gegessen hatte. TED أتقلب لتبريد رأسي المحموم على أرضية السيراميك ومحاولاً إجبار نفسي على التقيؤ رغم أنّي لم آكل شيئاً منذ أيام.
    Dieser Trieb ist letzte Woche in nur drei Tagen einen Meter gewachsen. Also reden wie hier von nachhaltigem Bauholz innerhalb von drei Jahren. TED هذه البراعم، شاهدناها تنمو مترا واحدا خلال ثلاثة أيام الأسبوع الماضي، لذا فنحن نتكلم عن خشب دائم في ظرف ثلاث سنوات.
    Wenn meine Berechnungen stimmen, kommen wir in 4 Tagen im Garten raus. Open Subtitles إذا كانت حساباتى صحيحة سنكون تحت حائط الحديقة بعد أربعة أيام
    In den letzten Tagen habe ich Leute über China sprechen hören. TED في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين.
    Ich will nur schlafen. Ich habe seit drei Tagen nicht geschlafen. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أنام لم أنم منذ ثلاث ايام
    Ich habe die Hohe Kommissarin gebeten, innerhalb von 60 Tagen einen Aktionsplan vorzulegen. UN وقد طلبت إلى المفوضة السامية تقديم خطة عمل في غضون 60 يوما.
    Wir erreichten unsere erste Million Umsatz indem wir an 30 Tagen kauften und an 21 verkauften. TED وصلنا لمعاملات تجارية بقيمة المليون دولار خلال 30 يوم من الشراء و21 يوما من البيع.
    Ich verlor vor Tagen mein Pferd, als ich vor Indianern flüchtete. Open Subtitles فقدتُ حصاني منذ عدة أيام أثناء فراري من بعض الهنود
    Sie vermissen die Spinne, die der Zoo in London Ihnen vor fünf Tagen schickte. Open Subtitles لقد فقدت عنكبوتاً قد أرسل إليك من حديقة حيوان لندن قبل خمسة أيام
    Dann, vor zehn Tagen, als ich nach ihr schauen wollte, war sie nirgendswo im Haus aufzufinden. Open Subtitles و قبل 10 أيام استيقظت من النوم و بحثت عنها في المَنزل و لم أجدها
    Es tut mir leid, wir können Ihnen erst in 5 Tagen ein Geleit anbieten. Open Subtitles انني آسف . لا استطيع أن أوفر لك من يرافقك قبل خمسة أيام
    Major, ich habe gerade erfahren, dass Lee vor drei Tagen kapituliert hat. Open Subtitles رائد لقد تلقيت للتو ان لي استسلم لجرانت قبل ثلاثة أيام
    Er ging vor drei Tagen zur Jagd und... man hörte nichts mehr von ihm. Open Subtitles لقد ذهب منذ ثلاثة أيام ليصيد ولم يسمع منه أحد منذ ذاك الوقت
    Das Spionageschiff St. Georges wurde vor 5 Tagen im Ionischen Meer versenkt. Open Subtitles منذ خمسة أيام غرقت سفينتنا للتجسس سانت جرجس في بحر أيونان
    Vor drei Tagen war er Blaubeeren pflücken, seitdem hatte ihn keiner mehr gesehen. Open Subtitles منذ ثلاثة أيام غادر لقطف الكرز ومنذ ذلك الحين لم يره أحد
    Also Guten Morgen! Ich rief dich seit ein Paar Tagen an Open Subtitles صباح الخير أذن، لقد كنت أحاول الاتصال بك منذ أيام
    In den drei Tagen hier, warst du nur für einen Abend bei mir. Open Subtitles ما قضيته معي ليلة واحد فقط من الأيام الثلاثة التي قضيتها هنا
    Vermutlich habe ich in den letzten Tagen einen schrecklichen Anfall von Nostalgie gehabt. Open Subtitles أعتقد أنني منغمسة في نوبة مروعة من الحنين للماضي في الأيام الأخيرة
    Ich habe ihr Grab seit der Beerdigung vor drei Tagen jede Nacht beobachtet. Open Subtitles لقد كنت اراقب قبرها كل ليلة منذ ان دفنت ثلاثة ايام مضت
    Die Ausfuhrstaaten oder Irak sollen die angeforderten Zusatzinformationen binnen eines Zeitraums von 60 Tagen vorlegen. UN وعلى الدول المصدرة أو العراق تقديم المعلومات الإضافية المطلوبة منها في غضون 60 يوما.
    Die Spur ist noch frisch. In ein oder zwei Tagen haben wir sie. Open Subtitles الأثر مازال جديد نحن يجب أن يكون هو عندنا يوم أو إثنان
    Er beobachtete sie so eindringlich seit ihrer Ankunft vor drei Tagen. Open Subtitles كما كان يفعل منذ أن جاءت لرؤيته منذ ثلاثة أيّام.
    In ein, zwei Tagen finde ich alle Computer, die die Datei aufgerufen haben. Open Subtitles امنحيني يوماً أو اثنين ويمكنني تحديد أية محطات اتصال تم الدخول منها
    In zwei Tagen werden sie uns fünf, wenn nicht sogar sieben zahlen. Open Subtitles يومان بالخارج و سيدفعون لنا جميعاً خمسة سنتات و ربما سبعة
    Genau wie ich an langen Tagen mit niedrigem Blutzuckerspiegel etwas zickig werde. Open Subtitles نوعاً ما يجعلني أشتاق لأيام انخفاض سكر الدم يجعلني حقودة قليلاً
    In den nächsten paar Tagen tat ich, was jedes normale Mädchen tun würde. Open Subtitles خلال الأيّام القليلة القادمة فعلت ما كان أيّ فتاة طبيعيّة ستفعل
    Es gab da vor ein paar Tagen einen Zwischenfall in der Hotelbar. Open Subtitles لقد كانت هناك واقعة منذ عدة ليال هنا في حانة الفندق.
    Nach einigen Tagen muss der Glucosesensor entfernt und ausgetauscht werden. TED في غضون أيّامٍ قليلة، يجب إزالة حسّاسات الغلوكوز واستبدالها.
    Sie erinnern sich an Darlington Hall in seinen besten Tagen... und so sollte man es um seiner Lordschaft Willen bewahren. Open Subtitles أعرف أنك تتذكرين المنزل في أفضل أيامه و يجب أن نتذكر اللورد على هذه الحاله
    Sie wurde vor 3 Tagen erstickt, durch Messerstiche verletzt und am Straßenrand abgeladen. Open Subtitles لقد تمّ خنقها و بعدها تمّ طعنها حتّى الموت و بعدها تمّ رميها بجانب الطريق قبل ثلاثة ليالي
    Nebel, der eine andere Stadt in den letzten Tagen überwältigt hat. Open Subtitles لحادثة الضباب الذي غمر بلدةً اخرى قبل بضع أيامٍ ماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more