Tatsächlich wird sie die schlimmste Aussage der Physik genannt, und das ist mehr als nur eine theoretische Kuriosität. | TED | في الحقيقة، وصف ذلك بأنه أسوء تنبؤ في الفيزياء، وهذا أكثر من مجرد فضول نظري. |
Und ich werde Ihnen ein kleines Beispiel dazu geben. Aber es gibt tatsächlich eine theoretische Begründung dafür, warum Technologie sich in exponenzieller Weise entwickelt. | TED | وسوف أعرض عليكم عينة صغيرة من ذلك، ولكن هناك في الحقيقة سبب نظري لسبب تطور التكنولوجيا على نحو أسي. |
Es ist zudem der große theoretische Durchbruch der Biologie. | TED | إنه أيضا الانتصار النظري الرائع لعلم الأحياء. |
und wir erforschen theoretische Neurowissenschaft. und wir erforschen die Funktionsweise des Neocortex. | TED | و ندرس علم الأعصاب النظري ، و ندرس كيف تعمل قشرة الدماغ الحديثة. |
Ich werde diese Gleichung nicht erklären, aber die theoretische Physik ist ein wirklich erstaunliches Gebiet. | TED | حسنا , لن أقوم بشرح هذه المعادلة و لكن الفيزياء النظرية موضوع مدهش حقا |
Bei Untersuchungen der Higgs-Theorie entdeckten theoretische Physiker, nicht durch ein Experiment, aber dank der Kraft der Mathematik, dass das Higgs-Feld nicht unbedingt nur in der Form existiert, die wir heute kennen. | TED | عند دراسة نظرية هيقز, اكتشف علماء الفيزياء النظرية, ليس عن طريق التجربة ولكن باستخدام قوة الرياضيات, أنه ليس بالضرورة أن يكون مجال هيقز موجودا فقط بالطريقة التي نشاهدها اليوم. |
Das ist eine theoretische Frage. | Open Subtitles | حسناً, إنك تسألين سؤال إفتراضي |
Aber ehrlich gesagt, für eine rein theoretische Übung... überwogen die Kosten den Nutzen. | Open Subtitles | لكن، وبكل صدق، فبسبب تمرين نظري دقيق.. نسبة التكلفة المنفعية كانت عالية جداً.. |
Wir hoffen, mit Ihrer Formel als theoretische Basis... eine Brücke von einer parallelen Raumzeit zu unserer zu errichten. | Open Subtitles | نحن نأمل أن نستخدم برهانك كأساس نظري لإقامة جسر من زمن فضائي مماثل للزمن الخاص بنا |
Es ist eine theoretische Verbindung, die bei hohen Temperaturen die Hitze dispergieren kann. | Open Subtitles | وهو مركب نظري قادر على تشتيت الحرارة في درجات حرارة عالية. |
Das ist eine sehr theoretische Frage. | Open Subtitles | إنه سؤال نظري و لذلك لم أفكر فيه |
Das ist sehr beeindruckend, für theoretische Arbeit. | Open Subtitles | انه مذهل جداً بالنسبة لعمل نظري |
Sie brauchen Fahrstunden, eine theoretische Prüfung, Eis-Praxis, Nachtfahrten und Langstrecke. | Open Subtitles | تحتاج إلى درجة القيادة الأساسية، اختبار النظري والممارسة الطريق الجليدية، القيادة ليلا والممارسة لمسافات طويلة. |
Im Ministerium vertritt man die Auffassung, dass eine theoretische Einweisung vollauf ausreicht. | Open Subtitles | إنها رؤية الوزارة فالتعليم النظري كافي |
Und außerdem macht sie sich um die theoretische Frage Gedanken. | Open Subtitles | rlm; ثم تشعر بالقلق أيضاً rlm; بسبب السؤال النظري. |
Wir bearbeiten theoretische Modelle und untersuchen abstrakte Regelsysteme, um die mathematischen Modelle dahinter zu verstehen. | TED | نعمل عليه عن طريق النظرية ننظر إلى نظم القواعد الصارمة ونفكر في الرياضيات وراءها |
Ich begrüße den Vorsitzenden unseres wissenschaftlichen Vorstands und den Sidney-Leavitt-Professor, für theoretische Physik in Berkeley, | Open Subtitles | من سروري ان اقدم رئيس لجنتنا الإستشارية العلمية و سيدني ليفيت أستاذ الفيزياء النظرية في بيركيلي |
Von Neumann war aber schon in höhere theoretische Gefilde abgehoben. Er stellte abstrakte Studien an, nämlich wie man betriebssichere Maschinen mit betriebsunsicheren Bauteilen bauen konnte. | TED | إذا، فون نيومن كان محلقا في سحابة نظرية يقوم بدراسات تجريدية عن كيفية صناعة آلة يعتمد عليها من مكونات غير معتمدة |
Es ist eine beeindruckende Erfolgsgeschichte, und wir blicken zurück und sagen: nun, wir hatten das nicht von Anfang an theoretisch durchdacht, aber im Rückblick, gibt es theoretische Veränderungen in der wissenschaftlichen Ausbildung. | TED | إنها سجلات تتبع مثيرة للإعجاب، ولذلك نرى للوراء ونقول، حسنا، لم ندرس هذا الأمر نظريا منذ البداية، لكن حينما ننظر للوراء، نجد أن هناك توجهات نظرية في التعليم العلمي. |
Zur Zeit gibt es keine theoretische Grenze für die Lebensdauer einer einzelnen Zelle. | TED | لا يوجد حاليًا أي حدود نظرية لعمر خلية واحدة. |
Kriegsspiele... theoretische Invasionen. | Open Subtitles | مناورات! غزو إفتراضي! |