Dann gibt es Raum. In diesem Raum spüren Sie Ihre Verletzlichkeit und was Ihnen am meisten bedeutet und Ihre tiefste Absicht ist. | TED | وبعد ذلك، هناك تلك المساحة، وفي تلك المساحة، اشعر بحساسيتك، ما يهمك بشكلٍ أكبر، أعمق أهدافك. |
Damit ist es das tiefste geologische Bohrloch das je gebohrt wurde. | TED | لذا فإنها أعمق حفرة جيولوجية حفرت على الإطلاق. |
Die tiefste Wahrheitsebene, die von der Wissenschaft und Philosophie entdeckt wurde, ist die fundamentale Wahrheit der Einheit. | Open Subtitles | إن أعمق طبقة من الحقيقة مجردة من قبل العلم و الفلسفة هي الحقيقة الأساسية للتوحد. |
Mein Ungeschick lässt Eure Kunst erglänzen wie tiefste Nacht die Sterne. | Open Subtitles | في أعماق جهلـي ، ستكون مهارتك كالنجم في الليل المظلم |
Was, glaubst du ernsthaft, die Schwester Gottes ist meine tiefste, dunkelste Begierde? | Open Subtitles | ماذا, أتظن حقًا أن أخت الإله هي رغبتي العميقة الحالكة؟ |
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefste Besorgnis über die sehr hohe Zahl nicht zur Wirkung gelangter Kampfmittel, einschließlich Streumunition, in Südlibanon. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن القلق العميق لوجود أعداد كبيرة جدا من الذخائر غير المنفجرة في جنوب لبنان، من بينها ذخائر عنقودية. |
Ich würde gern meine tiefste Dankbarkeit den Bürgern von Grayson County aussprechen, die mir vertrauten. | Open Subtitles | أريد أن أعبر عن عميق امتناني وشـكري لسـكان الجريسـون كاونتي لثقتهم بي |
Du wirst morgen verlieren, oder, so wahr mir Gott helfe, ich stecke dich in die tiefste, dunkelste Zelle, die ich finde. | Open Subtitles | سوف تخسر غداً وإلا ليساعدني الرب أنّي سأضعك في أعمق وأظلم زنزانة قد أجدها. |
Ihr habt mir gerade das tiefste Staatsgeheimnis erzählt. Was bin ich gewillt damit zu tun? | Open Subtitles | قلت لي للتو أعمق أسرار الدولة ماذا يفترض بي القيام به؟ |
Die Männer auf dem Brett zu wollen mich auf meinen Knien, verschütten meine tiefste und dunkelste, bitten sie, nur mir zu sagen, nicht wieder. | Open Subtitles | ذلك الرجال يريدون مني أن أخضع وأن أعبر عن أعمق وأظلم توسل فقط لكي يخبروني بأن ذلك لا يتكرر |
- Weil es der tiefste Teil des Gebäudes ist, und wenn es so wertvoll ist, wie ihr sagt, dann sind die tiefsten Räumlichkeiten jedes Gebäudes meist die sichersten. | Open Subtitles | لأنه أعمق جزء في المؤسسة وطالما هو قيم حسب قولكم فإن أعمق بقعة لأي مؤسسة هي عادة الأشد تأمينًا |
Das hier ist der Zielort, die tiefste Hydrothermalquelle der Welt in Cenote Zacaton, in Nordmexiko. | TED | هذا هو الموقع المستهدف، أعمق ينبوع ماء ساخن في Cenote Zacaton شمال المكسيك. |
Hier ist das tiefste Geheimnis, das keiner kennt. | Open Subtitles | هذا أعمق سر الذي لايعلمة أحداً |
Es war mal das tiefste Bergwerk der Welt. | Open Subtitles | هذ أعمق مصعد مناجم في العالم بأسره |
Das tiefste, das sie je gegraben haben. | Open Subtitles | لقد كان أعمق مكان حفره على الأطلاق. |
Man warf sie in das tiefste Verlies vom Schloss. | Open Subtitles | وأُلقيَتْ في أعمق زنزانة في القلعة |
Es herrscht Missachtung unserer Autorität und, merken Sie sich meine Worte, wenn man da nicht Einhalt gebietet, stürzt unsere Nation erneut in die tiefste Anarchie. | Open Subtitles | لتحفظ كلامي. إن مرّ الأمر دون حساب، فمن شأنه أن يدفع بأمّتنا إلى أعماق الفوضى مُجدّداً. |
Weil Ihr in die tiefste der 7 Höllen kommt, - wenn die Götter gerecht sind. | Open Subtitles | لأنكَ سوف تذهب إلى أعماق الجحيم السبع إن كانت الآلهة عادلة معك. |
Aber statt sich in der Gestalt Barbara Edens zu zeigen, präsentieren sie sich als deine tiefste, dunkelste Begierde. | Open Subtitles | "لكن بدلًا من إتخاذ شكل "باربرا أيدن إمرأة جميلة المظهر يقومون بإظهار أنفسهم بشكل رغبتك العميقة و الدفينة و الحالكة |
- Der tiefste Krater hier. | Open Subtitles | -تلك الحفرة العميقة في البلدة ؟ |
... sowiedenSprungindiewohl tiefste Mistgrube der Welt! | Open Subtitles | و قفزة تحدى الموت تلك إلى الوحل العميق جدا |
Und für diese abgrundtiefe Schlechtigkeit wäre ich in der Lage gewesen, dich ins tiefste Loch in Gitmo zu stecken. | Open Subtitles | و لأجل هذا الشر المسيطر عليك كان يجب أن أضعك في سجن عميق مظلم |