Später habe ich herausgefunden, dass, etwa um die gleiche Zeit, Javier und Octavio über die Herausforderung einer Reform in Honduras nachgedacht haben. | TED | لاحقا علمت انه تقريبا في نفس الوقت, جافير و اوكتافو كانا يفكران في تحدي الاصلاح في الهندوراس |
um die gleiche Zeit ging ich zu einem Vorsprechen – dem ersten offenen Vorsprechen des nationalen chinesischen Fernsehens– mit tausend anderen Studentinnen. | TED | في نفس ذلك الوقت كنت ذاهبة لتجربة الأختبار أول تجربة لي من قبل التلفاز القومي بالصين مع آلالاف من الفتايات الجامعيات. |
Gut, dann...morgen um die gleiche Zeit, das Team war sehr zufrieden. | Open Subtitles | غدا في نفس الموعد؟ لقد أحب الجميع الطعام |
Ich werde euch also morgen Abend um die gleiche Zeit vor euren Geschwistern jeweils 10 Rutenschläge zuzählen. | Open Subtitles | لذا، مساء الغد في مثل هذه الساعة سوف أقوم بضرب كل واحد منكم أمام أخوته عشر ضربات بالعصا |
Ich werde euch also morgen Abend um die gleiche Zeit vor euren Geschwistern jeweils 10 Rutenschläge zuzählen. | Open Subtitles | لذا، مساء الغد في مثل هذه الساعة سوف أقوم بضرب كل واحد منكم أمام أخوته عشر ضربات بالعصا |
Die Kinder gingen zu Bett um die gleiche Uhrzeit, seit sie zwei Tage alt waren. | Open Subtitles | الأطفال يذهبون إلى السرير في نفس الساعة منذ كان عمرهم يومان |
Denn es gab noch zwei andere, zwei andere um die gleiche Zeit herum. | Open Subtitles | لأنه في نفس الوقت تقريبا كان هناك إثنان غيره |
Mom, ich rufe dich nächste Woche um die gleiche Zeit an. Mach's gut. | Open Subtitles | إسمعي سأتصل بكِ الأسبوع القادم في نفس الوقت |
Jeden Tag um die gleiche Zeit fällt der Strom aus. | Open Subtitles | إنهم يقطعون الكهرباء كل ليلة في نفس الوقت |
Die Wahlmöglichkeiten waren auf einige allgemeine Zeitschriften und die Tageszeitung begrenzt, sowie drei bis vier Fernsehsender, wo bewährte Nachrichtensprecher die täglichen Nachrichten jeden Abend um die gleiche Zeit präsentierten. | TED | كانت الخيارات محدودةً ببضع مجلات المصلحة العامة وصحيفة السجلات وثلاث أو أربع شبكات تلفزيونية حيث يقوم مذيعوا الأخبار الموثوقون بنقل الأخبار في نفس التوقيت المعتمد من كل مساء. |
Aber komm morgen um die gleiche Zeit. | Open Subtitles | سأقتلك لكن عد غدا في نفس الوقت |
Wir sehen uns nächste Woche um die gleiche Zeit. | Open Subtitles | سأراك في نفس الوقت الأسبوع المقبل. |
Wir treffen uns morgen um die gleiche Zeit, okay? | Open Subtitles | سألقاك في نفس المكان غدًا, إتفقنا ؟ |
Nächstes Jahr, hier, am gleichen Tag, um die gleiche Zeit. | Open Subtitles | ...هنا، في السنة القادمة، في نفس الوقت |
Die Zeit ist um. Morgen um die gleiche Zeit? | Open Subtitles | غداً في نفس الوقت ؟ |
Mr. Bessermann, morgen um die gleiche Zeit? | Open Subtitles | اذا.. سيد (برس مان) في نفس المكان غدا ؟ |