Und dann sagte er: "Aber ich glaube nicht, dass du das machen kannst." | TED | ثم قال لي"ولكني لا أظنك قادرا على عمل هذا" فقلت له: "طيب." |
Und dann sagte er es. | Open Subtitles | ومن ثم قال لها قال لها أنه كما كان من قبل |
Er kam zu uns rüber und fragte, ob ich deine Tochter sei, Und dann sagte er, ich hätte Sahne am Mund. | Open Subtitles | اتجه نحونا و سألنى إن كنت ابنتك ثم قال أننى لدى سائل أبيض |
Sie starrte 20 Sekunden ins Leere Und dann sagte sie, er ist in der Schule. | Open Subtitles | لقد سرحت في الفضاء لمدة عشرون ثانية ثم قالت انه في المدرسة |
Und dann sagte meine Mutter etwas über meinen Vater und es war, als wurde ein Schalter in meinem Gehirn umgelegt. | Open Subtitles | ثم قالت أمي شيئا عن والدي وكان مثل ذهب قبالة التحول في ذهني. |
Und dann sagte er, "Aber Sarah, Du hättest Dich mehr anstrengen können, du siehst doch, dass sie zu klein ist!" | TED | ومن ثم قال " سارة ! ألم تستطيعي أن تهتمي أكثر في الموضوع .. ألا ترين أن التوقيع صغيرٌ جداً ؟ " |
Und dann sagte er: "Nein, wir können die Werkbank abändern, vielleicht einen speziellen Hocker hinstellen, einen speziellen Amboss, einen speziellen Schraubstock, und vielleicht einen Elektroschrauber." | TED | ثم قال: "كلا، يمكننا تغيير طاولة الحرفيين ربما لنضع آدة خاصة وسندان خاص وملزمة خاصة وربما مفك براغي كهربائي." |
Und dann sagte er: "Erinnerst du mich an meine Mutter." | TED | ومن ثم قال انت تذكرينني بوالدتي |
Nun, er erwähnte einige Algen und einige Fischmehle, Und dann sagte er, Hühnchen-Pellets. | TED | حسناً , لقد عدد لي بعض العوالق .. وبعض أطعمة السمك .. ومن ثم قال و" كرات الدجاج " |
Und dann sagte er, die Fakten hätten keine Bedeutung. | Open Subtitles | ثم قال إن الحقائق لا تحمل معنى. |
Und dann sagte mein Mann etwas, dann sagte ich etwas. | Open Subtitles | ثم قال زوجي شيئاً، وقمتُ بالرد عليه. |
Ja, Und dann sagte er, es wäre ihm lieber gewesen, ich hätte ihn sterben lassen. | Open Subtitles | أجل ثم قال أنه كان ليفضل الموت |
Wie Chris schon sagte, sollte ich CEO einer großen Softwarefirma namens SAP werden. Und dann sagte Peres, "Wollen Sie nicht dieses Projekt managen?" | TED | كنت أعمل , كما قال " كريس " , لأصبح مدير تنفيذي لشركة برمجيات ضخمة تدعى " إس أي بي" ثم قال الرئيس " بيريز " : حسناً ، ألن تقوم بتشغيل هذا المشروع ؟ |
Und dann sagte er sich: "Ich will nicht sterben. | TED | ومن ثم قال لنفسه " لا أريد أن أموت |
Und dann sagte er: "Das ist die Brennweite (Fokus)." | TED | ثم قال ان "هذا هو البعد البؤري". |
Und dann sagte er etwas Furchtbares zu mir. | Open Subtitles | ثم قال لى شئ كريه لقد قال |
Ich hab`s durchbrochen. Und dann sagte Dan etwas, was ich niemals von ihm erwartet hätte. | Open Subtitles | ومن ثم قال (دان) آخر شيء كنت أتوقع أن يصدر منه |
Und dann sagte sie, sie Ihnen genau senden würden, was Sie brauchen, und ich dachte, dass es im Begriff war, Blumen oder ein Huggy Bär oder so etwas. | Open Subtitles | ثم قالت انها أرسلت لك الشي الذي تحتاجينه بالضبط ولقد ظننت انه سيكون ازهار او دب لطيف او شيء ما |
Und dann sagte sie: "Wissen Sie, mein Mann würde das nie verstehen. | TED | و ثم قالت لي: "كما تعلم، إن زوجي ما كان أبداً ليتفهم هذا. |
Und diese Frau sagte etwas erstaunliches Und dann sagte die nächste Frau etwas noch wunderbareres und bevor ich es wusste, sagte mir jede Frau, ich müsse mit jemandem über deren Vagina sprechen, weil sie eine tolle Geschichte dazu hätten und ich wurde in den Vaginaweg hineingezogen. | TED | و قالت تلك المراة شيئا اكثر روعة ثم قالت المراة التالية شيئا اكثر روعة و قبل ان اعرف ذلك كانت كل امراة تخبرني أن عليّ التحدث الى شخص ما حول المهبل لان لديهم قصة مذهلة و لذا فقد علّقت بسلسلة قصصية عن المهابل. |