"und eines tages" - Translation from German to Arabic

    • وذات يوم
        
    • ويوماً ما
        
    • وفي أحد الأيام
        
    • وفي يوم ما
        
    • وفي يوم من الأيام
        
    • ويومًا ما
        
    • ويوم واحد
        
    • و يوم ما
        
    • و يوماً ما
        
    • ثم يوم واحد
        
    • و ذات يوم
        
    • و في يوم ما
        
    • ويوم ما
        
    • ويوما ما
        
    • ثم ذات يوم
        
    Und eines Tages sagte er: "Was ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten?" TED وذات يوم قال لي .. ما هي اقصر مسافة بين نقطتين ؟
    Als Kind sagte mir Mama, dies sei meine besondere Gabe, Und eines Tages würde ich herausfinden, was es sei. Open Subtitles .. عندما كنت طفلاً أخبرتني أمي بأن هذا هو .. هدفي الخاص ويوماً ما سيكتشف شخص هذا الهدف
    Und eines Tages... geschah ein Wunder, wie im Märchen. Open Subtitles وفي أحد الأيام حدث أمر سحري تماماً كالقصص الخيالية
    Und eines Tages sind alle tot, und wir feiern in Cancún. Open Subtitles وفي يوم ما سيموتون جميعا ونستيع الاحتفال في كانكون بماذا؟
    Und eines Tages gibt sie auf, weil wir keine Möglichkeiten für sie haben. TED وفي يوم من الأيام يقنط إيمانها بك , وبي لأننا لا نملك أي خيارات لها
    Sie wird heiraten Und eines Tages ihren Ehemann erstechen, aber das ist nicht der Punkt. Open Subtitles ويومًا ما ستتزوج وستقوم بطعن زوجها, ولكن هذا ليس موضوعنا.
    Mädchen wie du denken, dass sie alle Zeit der Welt haben, aber die Jahre verfliegen Und eines Tages wacht ihr auf und realisiert, dass es zu spät ist, eure Träume zu verwirklichen. Open Subtitles الفتيات مثلك يعتقدون انهم يمتلكون كل الوقت الذي يحتاجون, لكن الأيام تطير ويوم واحد, تستيقظين
    Und eines Tages habe ich diese Sackgasse erforscht die ein paar Straßen weiter versteckt war. TED وذات يوم كنت استكشف الناحية واحاول تجاوز بعض الطرق العامة
    Und eines Tages kam einer seiner Kunden in seine Werkstatt und bat ihn, die Uhr zu reinigen, die er gekauft hatte. TED وذات يوم واحد من زبائنه قدم الى محله وطلب منه ان يقوم بتنظيف ساعة كان قد اشتراها منه فيما سبق
    aber... wir haben immer miteinander geredet, Und eines Tages hat es plötzlich aufgehört, und es brachte mich um. Open Subtitles ،اعتدنا أن نتحدث دائماً، وذات يوم توقّف ذلك وهذا قتلني
    Und eines Tages, wenn er gebraucht wird, sehen wir ihn wieder. Open Subtitles ويوماً ما عندما تتواجد الحاجة إليه سنراه ثانية
    Ich bin auch ein Pilot. Und eines Tages werde ich von hier wegfliegen. Open Subtitles أتعلمين, أنا طيار ويوماً ما سأطير بعيداً عن هذا المكان.
    Und eines Tages, wird der große böse Wolf pusten und prusten... und dein Haus umblasen. Open Subtitles ويوماً ما ، سيأتي الذئب الكبير وينفخ ويحطم منزلك
    Gib acht auf das Schwert, Und eines Tages wird man es vergessen. Open Subtitles حافظ على السيف وفي أحد الأيام, ربما يُنسى
    Und eines Tages hast du sie angezogen und sie passte dir nicht mehr und du hast mich beschuldigt etwas mit ihr gemacht zu haben, damit sie dir nicht mehr passen würde. Open Subtitles وفي يوم ما لبستيه ولم يناسبوا عليكِ واتهمتيني بفعل شيء به
    Und eines Tages - in dieser Gegend hier - musste ich erkennen, dass ich völlig falsch lag, als ich dachte, auf Erden hätte sich noch nie etwas geändert und würde sich niemals etwas ändern. Open Subtitles وفي يوم من الأيام توجب علي أن أقتنع، أني كنت على خطأ
    Und eines Tages werde ich weg sein, und du wirst niemanden zum Reden haben. Open Subtitles ويومًا ما سأرحل ولن يكون هناك أحد تتحدثين إليه
    Und eines Tages merken Sie, dass etwas nicht stimmt. Open Subtitles ويوم واحد كنت أدرك ان هناك شيئا خطأ .
    Und eines Tages, vielleicht morgen Nacht, vielleicht in 1001 Nächten, werde ich dich rufen. Open Subtitles و يوم ما ربما غدا ليلا ربما بعد 1011 ليله سأتصل بك
    Du hast große Probleme damit, dich Konflikten zu stellen, Und eines Tages, Missy, wird dir das zum Verhängnis werden. Open Subtitles أعتقد أنه لديك مشكلة كبيرة بتجنب الصراع و يوماً ما يا سيدة ، سيعود و يعضك من مؤخرتك
    Und eines Tages kam dann die Polizei und sie liefen alle weg. Open Subtitles ثم يوم واحد... جاء رجال الشرطة وهم يديرون.
    Gerüchte bezüglich seines Verhältnisses zu Computern kamen auf... Und eines Tages, war er verschwunden. Open Subtitles إنتشرت الإشاعات عن علاقاته بالكمبيوترات و ذات يوم إختفى
    Stellen Sie sich vor, Sie sind 15, Und eines Tages wird Ihnen Ihr ganzes Leben genommen. Open Subtitles تخيلي لو أنك في الخامسة عشر و في يوم ما تؤخذ حياتك كلها منك
    Ich habe gelernt, meine Kriege weise auszuwählen, andernfalls kämpfst und kämpfst du, Und eines Tages schaust du in den Spiegel und du siehst einen alten Mann im Spiegel, und du musst dir die Frage stellen "War es das wert?" Open Subtitles تعلمت اختيار معاركي في هذا العالم ماعدا ذلك, أنت تقاتل وتقاتل ويوم ما ستنظر إلى المرآة وترى رجل عجوز ينظر إليك
    Und eines Tages, nahm er ein silbernes Armband und sagte: Open Subtitles ويوما ما قام بنزع السوارة الفضية وأحتفظ بها
    Und eines Tages, es war kein besonderer Tag... nahm ich meine Schreibmaschine, setzte mich hin... und schrieb unsere Geschichte auf. Open Subtitles ثم ذات يوم ليس بيوم مميز ذهبت إلى آلتي الكاتبة وجلست ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more