"und einige von" - Translation from German to Arabic

    • وبعضهم
        
    • وبعضنا
        
    und einige von ihnen hoben stolz ihre Hand und sagten: "Ich fahre kein Auto." TED وبعضهم بكل فخر رفعوا ايديهم .. وقالوا " نحن لا نستخدم سيارة "
    Sie gehen ein, unter hohen Raten von Angst und Depression, und einige von ihnen fragen sich: "Wird dieses Leben die ganze Anstrengung jemals wert sein?" TED وهم يُدمَّرون الآن بمعدلات عالية من القلق والاكتئاب وبعضهم يتساءلون ما إذا كانت هذه الحياة تستحق كل هذا العناء.
    und einige von ihnen sind mittlere Angestellte bei Internetanbietern überall auf der Welt. TED وبعضهم موظفين من الطبقة الوسطى لشركات تزويد خدمات الإنترنت حول العالم.
    Genau, und einige von uns haben ne Tischdecke auf dem Kopf. Open Subtitles نعم , وبعضنا يرتدي غطاء الطاولة على رؤوسهم
    und einige von uns haben angefangen an Sie zu glauben, haben ihr Leben für Sie riskiert. Open Subtitles وبعضنا بدأ يؤمن بكِ، ويُضحي بحياته من أجلكِ.
    Wenn also ein Paar nach einer Affäre zu mir kommt, die enthüllt wurde, werde ich ihnen oft das sagen: Heute, im Westen, werden die meisten von uns zwei oder drei Beziehungen oder Ehen haben, und einige von uns werden es mit derselben Person haben. TED وهكذا عندما يأتي عندي زوجان عقب علاقة لأحدهما تم انكشافهما سأخبرهما دوما بهذا: اليوم في الغرب الكثير منا ستكون لهم علاقتان أو ثلاث أو زواج وبعضنا سيقومون بها مع الشخص نفسه
    Die Leute setzen sich jeden Tag ins Auto um zur Arbeit zu kommen und einige von ihnen Sterben. Open Subtitles الناس يركبون سياراتهم يوميا للذهاب الى عملهم وبعضهم يموت اذا السيارات خطيرة
    Hey, ich habe immer noch einige Freunde in dieser Stadt und einige von ihnen sind auf dieser Party. Open Subtitles لازال لدي بعض الأصدقاء في المدينة وبعضهم في هذه الحفلة.
    Die Rebellen. sind aus der Stadt geflohen und einige von ihnen sind auf Boote gestiegen, aber nicht alle. Open Subtitles المتمردين المتمردون هربوا من المدينة وبعضهم ذهب إلى القوارب، ليس جميعهم
    Es gab auch andere Soldaten und einige von denen waren nicht auf unserer Seite. Open Subtitles وكان هناك جنود آخرون وبعضهم ليسوا من طرفنا
    Wir wollen etwas, das relativ billig oder kostengünstig ist, weil unglaublich viele Länder involviert sind, und einige von ihnen sind Schwellenländer, einige von ihnen Entwicklungsländer, einkommensschwach. TED نريد شيئًا رخيص نسبيًا أو ذي تكلفة معقولة، لأن هناك الكثير من الدول المتورطة بالأمر، وبعضهم يُعتَبَر سوق جديدة، وبعضهم مايزال دولة ناشئة ذات دخل محدود.
    und einige von ihnen sind gerissene Schweinehunde, wie die Dukes of Hazzard, die auf den Straßen fahren wie Wahnsinnige. Open Subtitles وبعضهم مثيري للإشمئزاز كـ" ذو ديوكس أوف آزارد"، ويسوقون كالمجانين
    und einige von ihnen sind besonders besorgt, wegen einem gewissen toten Junkie, der zuletzt gesehen wurde, wie er durch diese Tür dort ging und dann Open Subtitles وبعضهم قلقون خصوصا بشأن ذلك المدمن القتيل... والذي شوهد لآخر مرة يدخل إلى باب منزلك...
    Wir haben das Jahr 2007. und einige von uns haben nicht solche Vorurteile. Open Subtitles إنه العام 2007 وبعضنا لا يهتم بهذا
    Wir werden bloß alt. und einige von uns passen sich an. Open Subtitles إننا نتقدم في السنّ، وبعضنا يتكيّف مع ذلك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more