"und frag" - Translation from German to Arabic

    • واسأل
        
    • ونسألها
        
    • و اسألي
        
    • واسألي
        
    • و أطلب
        
    • ولا تسألني
        
    geh zur 'Bowery' Farm bei den 'Fortunato' -Brüdern und frag' nach Paulo Vova. Open Subtitles إذهب إلى فرع باوري لدى الإخوة فورتناتو واسأل عن باولو فوفا
    Geh raus und frag den erstbesten Mann, den du triffst. Open Subtitles اخرج الى الشارع واسأل أول رجل تقابله
    Ruf doch deine Verlobte an und frag sie. Open Subtitles لنتصل بخطيبتك ونسألها.
    Ruf doch deine Verlobte an und frag sie. Open Subtitles -لنتصل بخطيبتك ونسألها .
    Geh zu Papa und frag ihn, ob er Hilfe braucht. Open Subtitles اذهبي لرؤية والدك و اسألي ما إذا كان بحاجة لمساعدة
    Geh zu dem Taco-Restaurant und frag nach Satellite oder Rich Boy, okay? Open Subtitles حسنا، هناك مكانا للتاكو واسألي عن ستالايت حسنا ؟
    Geh raus aus dem Schlafzimmer, lass mich schlafen und frag sie nach einem Fick, den sie so bekanntlich will. Open Subtitles غادر غرفة النوم, و دعني أنام و أطلب منها المضاجعة التي أشتهرت جدا بأنها تريدها
    und frag mich nicht nach dem Grund. Ich weiß es nicht. Open Subtitles ولا تسألني عن مغزي ذلك فأنا لا أعرف.
    Nun, dann geh und frag die Götter selbst. Open Subtitles حسنٌ، إذاً أذهب واسأل الآلهة بنفسك
    und frag nach Larry. Open Subtitles 30 تماما واسأل عن لارى
    Ich... ich geh manchmal runter in die Nachrichtenstudios und frag Howard nach dir. Open Subtitles اذهب إلى أستديوهات الأخبار من حين لآخر... واسأل(هوارد بيل) عنك
    Schau beim örtlichen Pfandleiher vorbei und frag, ob er dort gewesen ist. Ich halte dich bei Laune. Open Subtitles محلّ الرهن القريب، و اسألي إن كان هُناك، أنا سأسخر منك
    Geh, geh und frag Carlos, drüben an der Ecke. Open Subtitles اذهبي و اسألي كارلو
    Geh und frag, welche Beerdigung am meisten Gesprächsstoff liefern wird, ja, vielleicht am meisten Betrübnis hervorrufen wird, von allen, die jemals durch dieses Tor gegangen sind, und sie werden sagen, William Dorrit, Open Subtitles إذهبي واسألي أي جنازة هنا ستُحدثأكبرضجه،نعم، وربماالحزنالأكبر،
    und frag dich, ob du den Leuten vertrauen kannst, für die du arbeitest. Open Subtitles واسألي نفسك هل يمكنك الوثوق بمن تعملين معهم؟
    Dreh dich gefälligst um und frag mich selbst, ey! Open Subtitles أستدير و أطلب مني ,عجة بالجبني
    Okay, ruf' Nicole O'Malley an und frag sie nach einem Date. Open Subtitles (حسناً, أتصل بـ (نيكول أومالي و أطلب منها الخروج
    und frag mich nicht, wie es funktioniert, denn ich habe keine... Ahnung. Open Subtitles ولا تسألني كيف تعمل لأنني لا املك فكرة
    Nein, du musst herkommen und frag mich nicht wieso, weil ich es dir nicht sagen kann. Open Subtitles -كلّا، يجب أن تأتي لهناك . ولا تسألني عن السبب، لأنّي لا يمكنني إخبارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more