"uns unterhalten" - Translation from German to Arabic

    • نتحدث
        
    • نتحدّث
        
    • نتكلّم
        
    • نتناقش
        
    • القليل من الدردشة
        
    • نتحدَّث
        
    • ندردش
        
    Wir haben uns unterhalten und die Idee für ein unabhängiges Studienprojekt entwickelt. TED وقضينا بعض الوقت نتحدث وجهزنا فكرة سويًا لمشروع دراسة مستقل.
    Ich hoffe, dass lhr mich noch mal besucht, damit wir uns unterhalten können. Open Subtitles أتمنى أن تطلبنى أكثر لاحقا لكى نتحدث سأراك لاحقا
    Ich denke, wir sollten gehen und uns unterhalten, Commander. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نذهب الآن و نتحدث أيها القائد
    Wir müssen uns unterhalten. Nein, nicht jetzt. Morgen, im Büro. Open Subtitles يجب أن نتحدث لا ليس الآن، غداً في المكتب
    Gleich in einem Moment, aber erst müssen wir uns unterhalten. Open Subtitles سأفعل بعد لحظات، لكن يجب أن نتحدّث أوّلاً.
    Wir haben hier gesessen, uns unterhalten, uns ihre Zeichnungen angeschaut und gelacht. Open Subtitles كنا جالسين هناك نتحدث و أنظر إلى رسوماتها و
    Ich sage ja nur, wir sollten uns unterhalten, bevor wir anfangen. Open Subtitles كل ما أقوله. لربما يجب أنت وأنا أن نتحدث قبل أن نبدأ.
    Wir haben uns unterhalten, und plötzlich lagst du flach am Boden. Open Subtitles بلحظة كنا نتحدث وبالتالية كنت ملقي على الأرض
    Dann sollten wir uns unterhalten. Open Subtitles حسناً ، إذا لم يكن ثمة شئ آخر فيجب أن نتحدث
    Nein, aber ich kenne Leute, die ihre Freude daran hätten. Wir müssen uns unterhalten. Open Subtitles لا، لكن أعرف شخصاً أريد أن يحدث هذا له يجب أن نتحدث
    Wir hatten uns unterhalten, das ist das Letzte, woran ich mich erinnere. Open Subtitles لقد كنا نتحدث في الممر فحسب هذا آخر ما أتذكره
    Ich hätte dich in Karachi töten können, aber ich ließ dich leben, damit wir zwei uns unterhalten können. Open Subtitles كان بوسعي أن أقتلكم جميعاً في كراتشي. لكنني تركتُك تعيش, وعليه فيمكن أن نتحدث أنت وأنا.
    Um die Situation wird sich gerade gekümmert, während wir uns unterhalten. Open Subtitles يتم التعامل مع الوضع حتى بينما نتحدث الأن
    Hör zu, bevor das Spiel anfängt, müssen wir uns unterhalten. Open Subtitles اسمعي قبل أن تبدأ المباراه اعتقد أننا يجب ان نتحدث
    Während wir uns unterhalten, ist ihr Gesicht auf jedem Bildschirm und Terminal im System zu sehen. Open Subtitles بينما نتحدث الآن ، وجهك موجود على كل شاشة في النظام
    Mom und ich müssen uns unterhalten, du solltest vielleicht... Open Subtitles حسناً ، والدتك وأنا يجب ان نتحدث عن الكثير من الأشياء لذا ربما أفضل شيء
    Dass wir uns unterhalten. Open Subtitles و عديني ان لا تغضبي علي و يمكننا ان نتحدث
    Sonst verlieren Sie noch irgendwelche Finger, während wir uns unterhalten. Open Subtitles نحن لا نريد لك أن تفقد أي الأصابع في حين نتحدث.
    Also worüber sollen wir uns unterhalten, während wir auf Einbruch der Nacht warten? Open Subtitles إذًا فيمَ نتحدّث بينما ننتظر المغيب؟
    Und während wir uns unterhalten, rücken sie gegen unser Lager vor. Open Subtitles و بينما نتكلّم هم يزحفون تجاه هذا المخيم
    Das weiß ich doch, aber wir müssen uns unterhalten. Open Subtitles أعرف أنك لست طفلاً لكن أظن أنه يجب أن نتناقش بهذا
    Mr. Blokov und ich müssen uns unterhalten. Open Subtitles السيد بلوكوف وأنا ستعمل ديك القليل من الدردشة.
    Wir müssen uns unterhalten. Open Subtitles يجب أن نتحدَّث.
    - Nur so können wir uns unterhalten. Open Subtitles . . لأنها الطريقة الوحيدة كي ندردش معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more