"unserer seite" - Translation from German to Arabic

    • صفنا
        
    • جانبنا
        
    • صفّنا
        
    • صالحنا
        
    • بجانبنا
        
    • جانبِنا
        
    • لصالحنا
        
    • جهتنا
        
    • جانبناً
        
    • صفوفنا
        
    • بصفنا
        
    • هنا في قطاعنا
        
    Jetzt brauchen wir nur ein bisschen Nebel und die Trolle auf unserer Seite. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو القليل من الضباب و العفاريت فى صفنا
    Aber früher oder später muss es sich wenden und auf unserer Seite sein. Open Subtitles لكن عاجلاً أم آجلاً سينقلب ويصبح في صفنا
    Wir greifen Leute auf unserer Seite an, wenn sie die Parteilinie hinterfragen. TED حتى أننا نهاجم الناس الذين هم على جانبنا حين يتجرؤون على مساءلة خط نظامنا.
    Ja, meine kleine Braut, wir haben die Gesetze Gottes und die der Menschen auf unserer Seite. Open Subtitles نعم, زوجتي الصغيرة. لدينا ناموس الرب و رجل على جانبنا.
    Sie kann nach Hause kommen. Die Wölfe werden auf unserer Seite sein. Open Subtitles يمكنها العودة للبيت، المذؤوبون سيكونون في صفّنا.
    Die Russen werden nicht angreifen, wenn sie wissen, dass die Schweden an unserer Seite sind. Open Subtitles روسكيس لن تهاجم إذا كانوا نعلم السويديين في صالحنا.
    Zwei kriege ich hin, aber wir brauchen einen auf unserer Seite. Open Subtitles أنا يمكن أن أعالج اثنين, لكن أنت يجب أن تحصل على واحد فى صفنا
    Sie sind der Einzige auf unserer Seite, der genug belastendes Material bekommen kann, um ihn hinter Gitter zu bringen. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في صفنا القادر على اعطائنا دليلاً غير اجرامي كي نزجه للسجن
    Irgend etwas stimmt nicht mit ihm. Er sollte auf unserer Seite sein. Open Subtitles هناك شيئ خاطئ بخصوصه يجب ان يكون في صفنا
    Wir brauchen die lokale Polizei auf unserer Seite, und die Wahrheit ist, wir brauchen vielleicht ihre Hilfe. Open Subtitles نحتاج لوقوف المحليين في صفنا وفي الواقع ربما نحتاج مساعدتهم
    Ich meine nicht "am selben Ort wie wir". Bist du auf unserer Seite? Open Subtitles لا أتحدث عن شغل المساحة نفسها، هل أنت إلى صفنا ؟
    Mit dem Spotttölpel und den Siegern an unserer Seite haben wir dem Kapitol eine klare Botschaft vermittelt: Open Subtitles بوجود الطائر المقلد والمنتصرون في صفنا لقد ارسلنا رسالة واضحة للكابيتول
    Nein, wir haben das Recht und die Gerechtigkeit auf unserer Seite. Open Subtitles وحيدين؟ بالطبع لا, سيكون الحق إلى جانبنا لدينا الإنصاف إلى جانبنا
    Wir analysieren eine Situation, um sicher zu sein, dass die Wahrheit auf unserer Seite ist. Open Subtitles نحن نحلّل الحالة لنتأكّد الرحلة على جانبنا
    Schluss mit dem Gerede. Du sagst doch, du seist auf unserer Seite. Open Subtitles لا مزيد من الكلام الذكى أنت تستمر فى قول أنك الى جانبنا
    Also hat er der Gewerkschaft geschadet? Wir hatten die öffentliche Meinung auf unserer Seite, bis er anfing das Gesetz zu brechen und zu randalieren. Open Subtitles لقد كان الرأي العام إلى جانبنا حتى بدأ بالشغب وبمخالفة القانون.
    Und denken Sie an die Vorteile, einen Mann wie ihn auf unserer Seite zu haben. Open Subtitles بالإضافة , فكر في الفوائد في إجتذاب الرجل وموارده إلى جانبنا
    Endlich haben wir die Öffentlichkeit mal auf unserer Seite. Open Subtitles لمرة واحدة حصلنا على العطف العام لـ جانبنا
    Ungeachtet dessen muss Litvack besiegt werden, ob Bane nun auf unserer Seite ist oder nicht. Open Subtitles بصرف النظر، "ليتفاك " يجب أن يُقهَر سواء " باين " في صفّنا أو لا
    Er war da noch nicht auf unserer Seite. Er ist es aber jetzt. Open Subtitles لم يكن في صفّنا حينها ولكنه كذلك، الآن
    Ich meine, wir haben schon April. Die Zeit ist nicht auf unserer Seite. Open Subtitles أعني أننا في أبريل الآن والوقت ليس في صالحنا
    Und wir haben Sie lieber auf unserer Seite als gegen uns. Open Subtitles و نفضل أن نحظى بك تجادلي بجانبنا بدلاً من ضدنا
    Muss es nicht mit der Magie auf unserer Seite. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ، لَيسَ بالسحرِ على جانبِنا.
    Die Macht war nun auf unserer Seite. Doch das wussten wir noch nicht. Open Subtitles ميزان القوة تغير لصالحنا, و لكننا لم ندرك ذلك بعد
    Von unserer Seite ist alles okay. Open Subtitles لقد تححقنا من جهتنا.
    - Wie es scheint, ist der Held auf unserer Seite. Open Subtitles أحضرها بنفسك - أوه، تبين ان البطل في جانبناً -
    Wer es auch ist, es wäre gut, ihn auf unserer Seite zu haben. Open Subtitles حسنًا، بغض النظر عن هويته، سيكون أمرًا جيدًا ضمه إلى صفوفنا
    Mit der Macht Gottes an unserer Seite haben wir nichts zu fürchten. Open Subtitles بوجود القوة الإلهية بصفنا فليس هناك ما نخشاه
    Und ich möchte, dass Sie die Sache von unserer Seite aus leiten. Open Subtitles وأريدك أن تترأس التحقيق هنا في قطاعنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more