"unterbrechen" - Translation from German to Arabic

    • المقاطعة
        
    • مقاطعتي
        
    • مقاطعتك
        
    • نقاطع
        
    • تقاطع
        
    • تقاطعني
        
    • نقطع
        
    • يقطع
        
    • مقاطعتكما
        
    • أقاطعكم
        
    • تقطع
        
    • يقاطع
        
    • مقاطعتكم
        
    • مقاطعته
        
    • مقاطعتى
        
    Hör auf, mich zu unterbrechen! Open Subtitles توقف عن المقاطعة الحكمة مثل الثعلب بالشتاء
    Kannst du aufhören, mich zu unterbrechen? Open Subtitles ممكن توقف مقاطعتي كل الوقت ولعنه تلعنك
    Ich will Sie nicht unterbrechen, aber genau das erinnere ich auch. Open Subtitles لا أقصد مقاطعتك, لكنى أقصد بالظبط كالطريقة التى تذكرت ذلك
    Wir unterbrechen unser Programm für eine Sondermeldung. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لنجلب لكم خبراً عاجلاً
    Wissen Sie, mein Vater hat mir beigebracht, dass es unehrenhaft ist... jemanden beim Lesen zu unterbrechen. Open Subtitles تعرف اخبرني والدي انه من غير المشرف ان تقاطع احدهم و هو يقرأ
    Also, bitte hören Sie mir zu und unterbrechen Sie mich nicht, denn das, was ich zu sagen habe, ist nicht leicht für mich. Open Subtitles إذا ، إستمع إلي رجاءًا ولا تقاطعني لأن ماعلي قولة قاسٍ بالنسبة لي
    Wir unterbrechen für eine ausgezeichnete patriotische Nachricht. Open Subtitles سوف نقطع العرض لنذيع، خبراً مهماً للجميع.
    Nachdem der Präsident die Abstimmung eröffnet hat, darf kein Vertreter sie unterbrechen, es sei denn durch einen Antrag zur Geschäftsordnung im Zusammenhang mit dem Abstimmungsvorgang. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    Tut mir leid zu unterbrechen, aber mein Vater hat euch Jungs nie belogen. Open Subtitles انا اسف على المقاطعة -لكن والدي لم يكذب عليكم ابدا يا شباب
    Alles klar, das ist Zeit, und ich möchte die Kandidaten daran erinnern, es bitte zu unterlassen, sich zu unterbrechen. Open Subtitles حسنٌ، حان الوقت، وسأذكّر المرشحين، رجاءً كفّوا عن المقاطعة.
    Tut mir leid zu unterbrechen. Open Subtitles وبالتأكيد لم يكن ليقتل أحداً ما. آسف على المقاطعة.
    - Nein, Sie dürfen nicht unterbrechen. Open Subtitles -اه, لا, لا تستطيعي . لا تستطيعى مقاطعتي,
    - Wenn Sie immer unterbrechen, muss ich wieder von vorne anfangen. Open Subtitles -إن واصلت مقاطعتي فسأضطر إلى معاودة القراءة من البداية
    Und sie unterbrechen einen zur falschen Zeit, wenn man tatsächlich gerade das macht, wofür man bezahlt wird, unterbrechen sie einen. TED و يستمرون في المقاطعه في الوقت الخطأ بينما كنت تحاول أن تفعل شيئا في الواقع انهم يدفعون لك القيام به انهم ينون مقاطعتك
    Wir unterbrechen unser Programm, mit einem Sonderbericht aus dem Kongress der Nationen. Open Subtitles نحن نقاطع برنامجنا المقرر المعتاد. لنجلب لكم هذا التقرير الخاص من مؤتمر الأمم.
    Ich weiß nicht, wer Sie sind, aber Sie unterbrechen mein Spiel. Open Subtitles لا أعرف من تكون، لكنك تقاطع لعبتي
    unterbrechen Sie mich nie, wenn ich mit mir rede. Open Subtitles لا تقاطعني أبداً عندما أحدث نفسي
    Wir unterbrechen das Programm und bringen eine Sondermeldung: Open Subtitles نحن نقطع برامجنا لنذيع لكم هذا البيان الهام
    Meine lieben Städter, gestattet mir, 2, diesen sonnigen Tag mit einer traurigen Nachricht zu unterbrechen. Open Subtitles ربما 2 سوف يقطع عليكم يومكم المشمس لأعلان اخبار حزينـــــة بأننا وجدنا جثمان 93 في الجبال
    Bedaure, ich wollte nicht unterbrechen. Open Subtitles لقد ناقشنا هذا من قبل عذرا ، لم أقصد مقاطعتكما ...
    Ich hasse es zu unterbrechen. Open Subtitles حسناً، أكره أن أقاطعكم يا قوم، ولكن هل يمكن أن يخبرني أحد كيف يمكنني الصعود إلى السطح؟
    Die Ood, Sir... können Sie sie nicht einschließen, die Luftzufuhr unterbrechen? Open Subtitles ألا يمكنك أن تحبس الأوود يا سيدي ؟ أو تقطع عنهم الهواء ؟
    Catherine, nichts darf den Download unterbrechen. Open Subtitles كاثرين) أريدكِ أن تتأكدي أن لا شىء يقاطع التحميل
    Das darfst du nicht wegschmeißen. (TÜR ÖFFNET SICH) Hey, ich wollte euch nicht unterbrechen, es ist wegen Ernie. Open Subtitles عليك إصلاح الأمور أَنا آسف على مقاطعتكم
    Denn das wäre meine Zeit - meine eigene, private Zeit, die niemand, hätte er einen Selbsterhaltungstrieb, wagen würde, zu unterbrechen. Open Subtitles لأنه سيكون وقتى ، وقتى الخاص و أى شخص لديه احترام النفس لا يجرؤ على مقاطعته
    Entschuldigen Sie. Es tut mir Leid, Sie beim Essen zu unterbrechen. Open Subtitles عذرا أنا اسف جدا على مقاطعتى لكم أثناء تناولكم للعشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more