Der Geheimdienst bestätigt,... ..daß feindliche Waffen uns sogar so weit unterirdisch erreichen können. | Open Subtitles | الاستخبارات اعلمتنا ان سفن العدو تملك قوة نار تطالنا حتى هنا تحت الارض |
Die lagern sie sicher unterirdisch. | Open Subtitles | اعرف هذا الزي، انهم يخبئون كل شيء تحت الارض |
Wir sollten vielleicht eine Weile unterirdisch wohnen. | Open Subtitles | قد يكون من الأفضل أن نبقى تحت الارض في الوقت الراهن. |
unterirdisch zu arbeiten ist einfacher, wenn man sich eine Aussicht vorgaukelt. | Open Subtitles | هذا يجعل العمل أسهل تحت الأرض أظن أن هناك رؤية |
unterirdisch zu arbeiten ist einfacher, wenn man sich eine Aussicht vorgaukelt. | Open Subtitles | هذا يجعل العمل أسهل تحت الأرض أظن أن هناك رؤية |
Warum alles unterirdisch bauen? | Open Subtitles | لماذا تبنون أسفل الأرض ؟ |
Der Refraktor lagert unterirdisch. | Open Subtitles | التلسكوب المنكسر مخزن بأمان تحت الارض. |
So steuert ihr dann unterirdisch. | Open Subtitles | انه يمكنكم من القيادة تحت الارض |
Nein. Nein, diese ganze Baustelle findet unterirdisch statt, unter-- unter den Augen-- unter den Augen der Welt, man. | Open Subtitles | ... لا ، لا ، كل هذه المنشئات تحت الارض ، ، تحت |
Also sind sie noch immer unterirdisch oder sie stören es. | Open Subtitles | فإما أنها لا تزال تحت الارض - أو أنهم التشويش عليه. |
Der Grund, warum sie unterirdisch sein müssen, ist, weil dasselbe Experiment an der Erdoberfläche von den Signalen erstickt würde, verursacht durch Dinge wie kosmische Strahlung, Umgebungs-Radioaktivität, sogar unserer Körper. Sie werden es vielleicht nicht glauben, aber sogar unsere Körper sind radioaktiv genug, dieses Experiment zu stören. | TED | والسبب الذي دعاهم للذهاب تحت الارض هو أنه ، إن قمت بهاته التجربة على سطح الأرض، نفس التجربة ستكون مغمورة بإشارات قد تسببها أشياء مثل الأشعة الكونية، النشاط الإشعاعي المحيط، وحتى أجسامنا. قد لا تصدقون ذلك، ولكن حتى أجسامنا تكون مشعة بما يكفي للتشويش على هذه التجربة. |
Die restliche Zeit leben sie unterirdisch. | Open Subtitles | ويعيشون تحت الارض لباقي الوقت |
- Es muss unterirdisch sein... | Open Subtitles | يجب ان يكون تحت الارض... |
Er hatte die Einsicht, dass Leute, die unterirdisch in Zügen fuhren, sich nicht kümmerten, was über dem Boden los war. | TED | وكانت لديه فكرة رئيسية، وهي أن الناس يستطيعون ركوب القطارات تحت الأرض بحيث لا يكترثون لما يحدث فوق الأرض. |
Alle Dächer sind unterirdisch mit einem 400.000 Liter Tank verbunden, und kein Wasser wird verschwendet. | TED | جميع الأسقف موصولة تحت الأرض بخزان ذو سعة 400،000 لتر ولا يتم إهدار أي قطرة ماء |
Oder wir entscheiden uns, unterirdisch in Höhlen und Lavagrotten zu leben, die es dort zuhauf gibt. | TED | أو قد نختار الحياة تحت الأرض في كهوف أو في أنابيب ممرات الحمم، التي يوجد الكثير منها. |
in Bodenzusätze verwandelt. Ihr Waschwasser, ihr Duschwasser fließt unterirdisch zu einer Reihe Mulchbecken bis es schließlich die Orchideen weiter abwärts bewässert. | TED | تجري مياه الغَسل والحمام تحت الأرض إلى سلسلة من أحواض النشارة، وبالتالي تروي تلك البساتين المنحدرة. |
Das ist mein Studio. Es ist unterirdisch. | TED | هذا الأستوديو الخاص بي, موجود تحت الأرض |
Umgekippter Tanklastzug. 2 Elektriker unterirdisch eingeschlossen. Frank. | Open Subtitles | بخصوص الناقلة المقلوبة اُحتجِز العمال فى محطة تحت الأرض |
Ja, sie wurden entwickelt, damit sie unterirdisch funktionieren, aber als ich das Signal verlor,... habe ich kapiert, dass H.G. es blockiert hat. | Open Subtitles | -أجل، إنهم مصممين للعمل أسفل الأرض .. ولكن حينما فقدت الإشارة أدركت بأن (هـ .ج |
Das ist mein Haus. Es ist unterirdisch. Tut mir leid, Waschtag. | Open Subtitles | هذا منزلي ، إنه أسفل الأرض |