"vase" - Translation from German to Arabic

    • المزهرية
        
    • مزهرية
        
    • الزهرية
        
    • زهرية
        
    • إناء
        
    • المزهريّة
        
    • الزهريه
        
    • زهريّة
        
    • الفازة
        
    Wenn ja, schätzt man vielleicht das kleinste Detail, wie das Bierdosenmuster hier unten auf der Vase. TED ولكن إن كان الأمر عكس ذلك، فإنه قد يثمنُ التفاصيل الصغيرة، مثل نمط الجعة في أسفل المزهرية.
    - Papa schenkt mir diese Vase? Open Subtitles هل ينوّي أبي حقًا إعطاء هذه المزهرية لي؟
    Es gab die Vorstellung, dass, wenn man solch eine Vase besaß, in der Tat nur ein Schicksal denkbar war. TED وكان هناك حقًا نوع من فكرة، أن، أنك إذا امتلكت مزهرية مثل هذه، إذن فهناك بالفعل مصير واحد ممكن.
    Und ich werde dir eine neue Vase kaufen, wo du die reinstellen kannst. Open Subtitles و سوف أشتري لكِ مزهرية أخرى لوضع تلك بها
    Wenn man jetzt die schwarze Vase aufhebt, bekommen wir die Figur oben. TED الأن لو تستطيع أن تأخذ الزهرية السوداء ستبدو مثل الرقم الذي بأﻷعلى.
    Es sind zwei schwarze Profile oder eine weiße Vase in der Mitte. TED هناك صورة شخصين لونهم أسود , أو زهرية بيضاء في المنتصف
    Es ist ein lebender Organismus, ich schnitt ein Stück ab, steckte es in eine Vase und es hielt noch weitere 2 Wochen. TED إنها كائن حي، أزلت الشريحة، ثبّتها في إناء من الماء، وظلت بعد ذلك في حالة جيدة لأسبوعين أكثر.
    Will er sie durchziehen, klauen Sie die Vase. Open Subtitles وعندما يدخل إلى الخلف ليدخلها في الآلة تسرقين المزهرية
    Ich hatte nicht die Absicht, meinen Körper den ganzen Weg nach Hause zu schleppen und dann zurück zu gehen, um eine Vase zu füllen. Open Subtitles ليس لدي نية على جر جثتي للمنزل و العودة مجدداً فقط لملأ المزهرية
    Wir fliegen über den Großen Teich. Wir erwarten, sämtliche Blumen in der Vase vorzufinden. Open Subtitles نحنسنطيرعبرالبحار، نتوقع أن جميع الزهور ستكون في المزهرية
    1 996 wurde er hier in Frankreich, als er eine Vase stehlen wollte, angeschossen. Open Subtitles في عام 1996 لقد اصيب كتف تورنيدو الايمن عندما كان يحاول سرقة مزهرية مصنوعة من الذهب
    Sie blasen eine Vase mit Sandstrahlen ab. Open Subtitles يصنعون مزهرية من الرمال والتي ستتم معالجتها كيميائيا بعد ذلك
    Nachdem sie mit Röntgenstrahlen bestrahlt wurde, scheint die Vase tausende Jahre alt. Open Subtitles وعندما تعرض للأشعة السينية سوف تخرج بعدها مزهرية عمرها يقارب الألف عام
    Ich nehme die Vase mit... und schicke heute noch jemanden, der den Rest abholt. Open Subtitles سآخذ "الزهرية" معي الآن ، وسأرسل شخصاً ما لجمع باقي الأشياء هذا اليوم
    Ich will mein Eigentum: Vase, Uhr und Schirm. Open Subtitles ، وأنا أريد ممتلكاتي الزهرية و الساعة و شاشتي
    Die Vase hab ich in der Tasche gefunden. Sie war schmutzig und hat übel gerochen. Open Subtitles وجدت تلك الزهرية في حقيبتك، وحسنا، فظيعة كانت رائحتها، لذا نظّفتها.
    Es war in diesem alten Haus, und wir sahen eine Vase vom Tisch fallen. Open Subtitles كنا نتحقق من هذا المنزل القديم و رأينا زهرية تسقط من على المنضدة
    Erst dachten wir an eine Vase, aber wir kannten ja dein Wohnzimmer nicht, deshalb das Parfum. Open Subtitles كنا نفكر في البداية في إهدائك زهرية ولكننا اعتقدنا أنه لا يوجد مكان لها بمنزلك
    Warum beginnen Sie nicht mit der Stelle, als Sie mich mit dieser Vase ausknockten. Open Subtitles لماذا لا تبدأ مع لحظة الحق بعد طرقت لي مع أن إناء.
    Daraufhin zerschlug die Großherzogin eine Vase aus dem 15. Jahrhundert auf Ihrem Kopf und Sie wurden bewusstlos. Open Subtitles وعند هذه النقطة، الدوقة أكسفورد كسر قرن ال15 الإمبراطوري إناء فوق رأسك، جعل كنت فاقدا للوعي.
    Ich erinnere, wie die Vase vom Tablett gefallen und zerbrochen ist. Open Subtitles أذكر كيف أوقعت المزهريّة عن الصينية لتنكسر
    Für die Vase wirst du bezahlen, du Arschficker! Open Subtitles و انا يمسكوا بكى انت سوف تدفع ثمن هذه الزهريه, ايها المؤخره اللعين؟
    Ich werde eine Vase holen und das ins Wasser stellen. Open Subtitles سأحضر زهريّة وأضعها بالماء
    Ein Designer liess 10 000 Bienen für sich arbeiten und sie bauten diese Vase. TED إنهم مصممون من وضع 10000 نحلة و صنع هذه الفازة الزجاجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more