"verfolgen" - Translation from German to Arabic

    • تتبع
        
    • تعقب
        
    • مطاردة
        
    • الاستعراض
        
    • نتعقب
        
    • ملاحقة
        
    • نطارد
        
    • خلف
        
    • تعقبه
        
    • تطارد
        
    • اللحاق
        
    • نتتبع
        
    • تعقبها
        
    • نلاحق
        
    • مطاردتي
        
    Also haben wir in diesem Projekt tatsächlich einige kleine Marker entworfen um den Müll zu verfolgen während er durch das System geht. TED لذا في هذا المشروع ، قمنا بتطوير أجهزة تتبع صغيرة لتتبع القمامة أثناء تحركها في النظام.
    Werden Sie der Versuchung widerstehen können, andere zu verfolgen? TED لكن هل ستتمكنون من مقاومة الإغراء في تعقب صاحبك ؟
    Wir müssen unseren Helden, Captain Willard, zur Mündung des Nung River kriegen, damit er Colonel Kurtz verfolgen kann. TED علينا أن نُوصل بطلنا ، الكابتن ويلارد، إلى مصب نهر ننغ حتى يستطيع من مطاردة الكولونيل كورتز.
    Das Quartett beauftragt seine Gesandten, die Fortschritte weiter zu verfolgen. UN وتكلف المجموعة الرباعية المبعوثين بإبقاء التقدم المحرز قيد الاستعراض.
    Hier im Hintergrund sehen wir ein Beispiel unserer Systems, dass wir in unseren Laboren benutzen, wo wir Vireninfektionen weltweit verfolgen. TED ما لدينا هنا في الخلفية مثال للانظمة التي نشغلها في مختبراتنا حيث نتعقب اصابات الفيروسات عالميا
    Warum wolltest du, daß wir Thursby verfolgen? Open Subtitles عندما جئتينى لأول مرة, لماذا اردت ملاحقة ثورزبى ؟
    Wir verfolgen die Bahn und sie sind vielleicht schon weg. Open Subtitles وبينما نطارد القطار, يتسللون عن طريق أحد مخارج الطوارئ من ورائنا
    An alle Einheiten, wir verfolgen die Duke-Jungs in ihrer orangenen Scheißkiste. Open Subtitles الى كل الوحدات لتظلوا خلف اولاد الدوق الذين في الخردة البرتقالية
    Hören Sie, ich habe ihm mein Handy zugesteckt, also können Sie ihn mit dem GPS verfolgen. Open Subtitles اسمع، لقد دسستُ هاتفي الخليويّ بملابسه لتتمكن من تعقبه بنظام تحديد المواقع
    Insgesamt sind es dann 150 Seiten, die mich verfolgen und meine persönlichen Informationen sammeln, die meisten davon ohne meine Zustimmung. TED وبشكل عام، هناك ما يزيد عن 150 موقعا تتبع معلوماتي الشخصية الآن، أغلبها من دون موافقتي.
    und beginne das Radar online zu verfolgen, um die Familie zu warnen, sobald sich die nächste Superzelle sich in ihrer Region bildete. TED وبدأت تتبع الرادار على الإنترنت للاتصال مرة أخرى بالأسرة، في الوقت الذي كانت نواة إعصار أخرى تتشكل في منطقتهم.
    Man kann diese Kanäle verfolgen und sehen wie sie alle zusammenlaufen. TED و يمكنك تتبع تلك القنوات و أن ترى كيف تلتقي جميعها
    Sie müssen die Sonne verfolgen, da sie direkt auf die Sonne ausgerichtet sein müssen. Normalerweise haben sie eine akzeptierte Winkelveränderung von einem Grad, TED عليها تعقب الشمس، لأنها يجب أن موجهة على الشمس مباشرة وتعمل في حدود درجة واحدة فقط من الخطأ
    Der Sprengkopf hat einen Peilsender. Wir können das Signal verfolgen. Open Subtitles لكل راس قنبله بطاقه تحديد نستطيع تعقب الاشاره
    Verneigen sich die Monster vor dem Helden oder verfolgen sie ihn auf seiner Flucht aus der besonderen Welt? TED أحياناً الوحوش تنحني أمام البطل، أو هل تبدأ مطاردة له أثناء هروبه من العالم الخاص؟
    Weil mich die Quelle jagt, ich vor Furien türme und von einem Dämon geschrumpft wurde, ganz zu schweigen von meinen Märchen, die mich verfolgen. Open Subtitles تملص من الغضب و أتقلص من قبل شيطان النفسي بدون ذكر أن أكون مطاردة من قصص نومي
    Der Sicherheitsrat bekundet seine Absicht, die Durchführung des Friedensübereinkommens und die Situation in Bosnien und Herzegowina weiter zu verfolgen. Der Rat bittet die EU, ihn nach Bedarf regelmäßig über die Tätigkeit ihrer Polizeimission unterrichtet zu halten. " UN “ويعرب مجلس الأمن عن عزمه إبقاء مسألة تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض.
    Wir verfolgen Sutphins Mann und Tochter. Open Subtitles نحن نتعقب زوجة السفاحة وابنته ولكن الام السفاحة ليس لها اثر
    Sie wissen, dass ich ohne Todesursache keinen Mord verfolgen kann. Open Subtitles أيها الطبيب ، أنت تعلم أنه لايمكننى ملاحقة القاتل بدون معرفة سبب الوفاة
    Loomis, wir verfolgen immer noch diesen schwarzen Wagen. Wurden die Straßensperren aufgebaut? Open Subtitles لوميس, نحن نطارد السيارة السوداء على شمال طريق التنين
    Falls Ihre Freunde uns verfolgen, müssen Sie diese Schiffe stoppen. Open Subtitles أذا كنت تسعى خلف أصدقائك يجب أن تعطل هذه السفن من أجل الوصول لنا
    Ich habe im mein Handy zugesteckt, also können Sie ihn per GPS verfolgen. Open Subtitles لقد دسستُ هاتفي الخليويّ بملابسه لتتمكن من تعقبه بنظام تحديد المواقع
    Wir bemessen ihn anhand der Gesichter der Toten, der Gesichter, die uns in unseren Träumen und Erinnerungen verfolgen. Open Subtitles الخسارة فى وجوه الموتى الوجوه التى تطارد ذكرياتنا وأحلامنا
    Wir müssen schließlich ein russisches U-Boot einholen und dann verfolgen. Open Subtitles وجدنا غواصة روسية هناك. المفترض اللحاق بها والبقاء معها
    Hier sehen Sie eine Weltkarte, auf der wir verfolgen, wie schnell sich die Varroamilbe verbreitet. TED ما ترونه في الأعلى هنا هو خريطة للعالم ونحن نتتبع انتشار سوسة الفارروا
    Die einzige Möglichkeit sie zu verfolgen war, durch die Zeitarbeitsfirma. Open Subtitles في الواقع، الطريقة الوحيدة التي تمكّنتُ من تعقبها فيها، كان من خلال وكالة الأعمال المُؤقتة.
    Während die Kinder Pong spielen, verfolgen wir ihre Augenbewegungen. TED و بينما يلعب الطفل , نلاحق الأماكن التي ينظر إليها
    Wenn du mir nicht hilfst, meinen Namen reinzuwaschen, werden die mich weiter verfolgen. Open Subtitles أسمع , مالم تساعدني في إزالت أسمي سوف يستمرون في مطاردتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more