| Meine Frau und ich sind recht verschieden, aber wir haben auch viel gemeinsam. | TED | أعني من جانبي، زوجتي وأنا مختلفين تماماً، لكن لدينا أشياء كثير نتشاركها. |
| Aber diese Liebe genügt nicht für zwei, die so verschieden sind wie wir. | Open Subtitles | لكن هذا النوع من الحب ليس كافياً لإنجاح زواج شخصين مختلفين مثلنا |
| "Alle waren verschieden, aber glücklich und fast alle hatten die gleiche Farbe. | Open Subtitles | لقد كانوا مختلفين لكن سعداء لكنهم كانوا كلهم تقريباً بنفس اللون |
| Die Wirklichkeit und unsere Vorstellung der Wirklichkeit sind also sehr verschieden. | TED | فما لدينا فعلًا وما نظن أنه لدينا مختلفان كثيرًا. |
| Seht ihr, die zwei sind so verschieden wie Tag und noch ein Tag. | Open Subtitles | هل تروا ؟ الأن هما مختلفان كالليلة و الليلة الماضية |
| Ich hab's bei der Ballistik prüfen lassen. Die Züge sind verschieden. | Open Subtitles | فحصتها في مختبر المقذافية,لم تكن مهمة, الحزوز كانت مختلفة للغاية |
| Ja, es ist ein großes Haus, aber wir sind nicht so verschieden. | Open Subtitles | لذا,أجل,إنه منزل كبير لكننا لسنا بهذا الاختلاف |
| Aber du und ich sind einfach zu verschieden. | Open Subtitles | لكن لطالما كنتِ أنتِ و أنا مختلفتين تماماً. |
| Wir nahmen das Aussehen unserer Schöpfer an, sind aber sehr verschieden. | Open Subtitles | أخذنا الصورة من صانعينا رغم أننا كنا مختلفين جدا عنهم |
| Wir gehen das von zwei verschieden Seiten an aber hoffentlich kommen wir zum selben Ergebnis. | Open Subtitles | حسنا نحن ننطلق من مكانين مختلفين لكن على أمل ان ننتهي في نفس المكان |
| Sie lernen unsere Kultur, unsere Sprache, unsere Herkunft kennen und erkennen, dass wir genau so verschieden und genau so gleich sind wie sonst jemand. | TED | انهم يتعلمون ثقافتنا ولغتنا وتراثنا و يدركوا كما اننا مختلفين في نفس الوقت نحن متشابهين. |
| Es war mir eigentlich nicht wichtig, ob sie alle verschieden sind. | TED | في الواقع لم اكن مهتما جدا فيما إذا كانوا كلهم مختلفين. |
| Sie alle haben dasselbe Virus, aber es ist jedes Mal verschieden genug, dass wir vermuten können, dass es unabhängig voneinander erworben wurde. | TED | الكل مصاب بنفس الفيروس و لكنهم مختلفين بنسبة مما يدعونا لنصدق أنهم تم اكتسابهم بشكل مستقل |
| Aber wir sind zu verschieden, um Seelenverwandte zu sein. | Open Subtitles | ولكني أرى الآن بأننا مختلفين جدا في أرواحنا |
| Wir sind zwar alle verschieden, aber wir sind alle Früchte. | Open Subtitles | اننا مختلفان و لكن فى النهاية ، كلنا فواكه |
| Kampfkunst und Musik sind verschieden, jedoch teilen sie sich das gleiche Prinzip. | Open Subtitles | فنون القتال و الموسيقى مختلفان لكنهما يتقاسمان نفس المبدأ |
| Kampfkunst und Musik sind verschieden, jedoch teilen sie sich das gleiche Prinzip. | Open Subtitles | فنون القتال و الموسيقى مختلفان لكنهما يتقاسمان نفس المبدأ |
| Verschiedene Jobs, verschiedene Freunde, alles verschieden. - Also, wo ist die Verbindung? | Open Subtitles | وظائف مختلفة وأصدقاء مختلفون وكل شيء مختلف إذن، ما هي العلاقة؟ |
| Mark Aurel und Commodus waren komplett verschieden. | Open Subtitles | احتل ماركوس اوريليوس و كومودوس مكانتين في غاية الاختلاف في التاريخ |
| JUPITER: Sie haben beide Brandzeichen am Hals, aber die sind etwas verschieden. | Open Subtitles | كما تعلم، كلاكما لديكما علامة على عنقيكما، لكنهما مختلفتين قليلاً. |
| Ich denke, wir sind sehr verschieden. | Open Subtitles | أظن أننا مختلفات عن بعضنا كلياً لست متأكدةً تماماً |
| Sie sind komplett verschieden. | TED | هما مختلفتان تماما عن بعضهما. |
| Es war ein erstaunlicher Film, und es war so interessant zu sehen, wie es in die Kultur überging und zu einem Phänomen wurde und immer wieder verschieden umgesetzt wurde. | TED | جميعنا نعرف أنه فيلم رائع، وقد كان من المثير جدا رؤيته يخرج للثقافة ويصبح ظاهرة ورؤية كل تبديلاته المختلفة. |
| Ich will nicht sagen, dass ich ein spirituelles Erwachen hatte aber mir wurde klar, dass unsere Götter gar nicht so verschieden sind. | Open Subtitles | أنا لا أقولُ أنهُ أتَتني أية صحوة روحية يا سعيد لكنني أدركتُ أنَ رَبي و ربُك ليسا مُختلفانِ كثيراً |
| Es gibt ungefähr 200.000 verschiedene Arten Weizen und ungefähr 2 bis 400.000 verschieden Arten Reis, aber das geht verloren. | TED | لدينا ما يقارب 200ألف نوع مختلف من القمح و ما يقارب 200 ألف إلى 400 ألف نوع مختلف من الرز ولكنها فقدت |