"verschlüsselten" - Translation from German to Arabic

    • مشفرة
        
    • مُشفر
        
    • المشفرة
        
    • مشفر
        
    • مشفّر
        
    • مشفّرة
        
    • المشفّرة
        
    Mr. Secretary, ein Anruf über den verschlüsselten Kanal für Sie. Open Subtitles سيدي الوزير .هناك مكالمة لك من قناة اتصال مشفرة
    Geschickt, an bekannte Feinde der Autorität mit der verschlüsselten Botschaft, Open Subtitles تم إرسالها إلي أعداء معروفين للسلطة، مصحوبة برسالة مشفرة تقول:
    Insbesondere eine Liste mit 25 verschlüsselten Namen von US-Politikern und Geheimdienstbeamten, die irgendwann mal Staatsgeheimnisse verkauft haben. Open Subtitles تحديداً، 25 أسم مُشفر خاصة بسياسيين أمريكيين و ضباط أستخبارات. قاموا جميعاً ببيع أسرار تخصنا.
    Sie sollten es Ihren Liebsten und Ihren Kollegen sagen: Nutzen Sie die verschlüsselten Kommunikationsmedien. TED وأود منكم ان تخبروا أحباءكم وزملاءكم ، بأن يستخدموا أدوات الاتصالات المشفرة .
    Ich schicke mir sämtliche verschlüsselten Dateien. Open Subtitles انا ارسل لنفسي نسخه من كل شيء مشفر لنذهب
    Eine E-Mail von Frank Turner an einen stark verschlüsselten Account. Open Subtitles رسالة إلتكرونية من (فرانك تيرنر) إلى حساب مشفّر بشدة.
    Ich habe viel hochrangigen, verschlüsselten Traffic festgestellt, welcher einen enormen Teil der Bandbreite nutzt. Open Subtitles لقد وجدتُ الكثير من التحرّكات ذات مستوًى عالٍ مشفّرة مستخدمة كمّيّة مريبة من النّطاق التّردّديّ.
    Anders als Cloud Computing Systeme und Netzwerke mit verschlüsselten Passwörtern... Open Subtitles على عكس النظام القائمة لا تحتوي على كلمة السر او الشبكات مشفرة
    Keine Verständigung bezüglich des Mordes an einem Zeugen, keine verschlüsselten Nachrichten, alles sauber. Open Subtitles لا يوجد اى اتصال بخصوص قتل او شاهدة لا رسائل مشفرة كل شيء نظيف
    Da hat sie uns... Sie hat uns einen USB-Stick mit einigen verschlüsselten Dateien hinterlassen. Open Subtitles لقد تركت لنا، قرصًا صلب ممتلئ بملفات مشفرة
    Alle Unternehmen müssen zum gewohnheitsmäßig verschlüsselten Surfen als Standard übergehen für alle Nutzer, die nicht selbst Maßnahmen ergriffen oder eine eigene Methode gewählt haben. TED كل الشركات تحتاج لأن تنتقل إلى خدمات بحث مشفرة تلقائية لكل المستخدمين الذين لم يتخذوا أية مبادرة أو إختاروا أية طريقة خاصة من تلقاء أنفسهم.
    Einen verschlüsselten Aufruf zur Rückkehr wir erhielten. Open Subtitles لقد استلمنا رسالة انسحاب مشفرة
    Ich habe die Überwachungsfeeds weitergeleitet, um der Maschine verschlüsselten Zugang zu geben. Open Subtitles لقد نقلتُ بثّ المُراقبة لمنح الآلة وُصول مُشفر.
    Wir haben einen ausgehenden, verschlüsselten Text abgefangen. Open Subtitles لقد اعترضنا نص مُشفر يُبعث للخارج
    Daten, auf dem verschlüsselten Medium. Open Subtitles بيانات، على جهاز مُشفر.
    Meine Geschwindigkeit zu erhöhen, während ich die verschlüsselten Daten hochlade... wird Energie beanspruchen, die nötig ist, um Sarah und Michael am Leben zu erhalten. Open Subtitles عندما تتزايد سرعتى بينما أقوم بتحميل الملفات المشفرة سوف تستنزف الطاقة اللازمة لسارة ومايكل للبقاء على قيد الحياة
    Also, ich gab Chandler's verschlüsselten Daten eine besonders tief gehende Massage. Wir haben hier sein ganzes Leben vor uns. Open Subtitles هكذا, تفحصت بعمق قائمة ملفات شاندلر المشفرة
    Ich kann diese verschlüsselten Dateien knacken. Open Subtitles اسمعي، أعتقد أنه يمكنني فك شفرة هذه الملفات المشفرة.
    Während eine Drohne fliegt, sendet sie kontinuierlich Informationen auf einer verschlüsselten Frequenz zu der Person, die sie auf den Boden kontrolliert. Open Subtitles أثناء طيران الآليات تعيد معلومات مستمرة على تردد مشفر
    Wir waren auf einer verschlüsselten Seite. Die sollte anonym sein. Open Subtitles كنا على موقعٍ مشفر من المفترض أن نكونَ مجهولين
    Nick Donovan hat einen verschlüsselten Handyanruf gemacht, um den Status von Claire Matthews zu überprüfen. Open Subtitles نيك دونافان) أجرى مكالمة هاتفيّة مشفّرة) (للإطمئنان على حالة (كلير ماثيوس
    Die Lücke unseres verschlüsselten Netzwerkes scheint die Arbeit einer Einzelperson zu sein. Open Subtitles اختراق شبكتنا المشفّرة يبدو أنّه عملُ شخصٍ فرديّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more