"versprochen habe" - Translation from German to Arabic

    • وعدت
        
    • وعدتك
        
    • وعدتُ
        
    • أوفي بوعودي
        
    Ich weiß, dass ich es versprochen habe. Aber ich habe so viel zu tun. Open Subtitles أنا أعلم أنني وعدت لكنني لم اتمكن من الحضور
    Wo ist Elizabeth? In Sicherheit, wie ich es versprochen habe. Open Subtitles من المقرر أن تتزوج نورينجتون، تماماً كما وعدت
    Weil ich diesen Leuten versprochen habe, daß ich sie von der Insel runterbringe. Open Subtitles لأنني وعدت هؤلاء الناس أنني سأخرجهم من الجزيرة
    Ich weiß, dass ich versprochen habe, dass wir heute Abend alleine verbringen. Open Subtitles إنّي آسفة جدًّا. أعلم أنّي وعدتك بأن نقضي الليلة على انفراد.
    Dir bei Deiner Geburt versprochen habe. Open Subtitles سأعطيك المستقبل الذي وعدتك به عندما ولدت
    Ich muB vorher nur ein anderes Projekt machen, das ich ein paar Typen schon seit Jahren versprochen habe. Open Subtitles لكنني فقط لدي مشروع آخر الذي وعدتُ بهِ رجل منذُ أعوام.
    Was ich mir selbst versprochen habe, das löse ich ein. Open Subtitles " أنا أوفي بوعودي لنفسي "
    Aber wie Sie wissen, kenne ich dieses Geheimnis, von dem ich versprochen habe, es nicht weiterzuerzählen. Open Subtitles الذي وعدت بأن لا أقوله لأحد، و الذي لم أفعله؟
    In Sicherheit, wie ich es versprochen habe. Open Subtitles ـ هي في أمان، تماماً كما أنا وعدت
    Weil ich Dadi versprochen habe, dass ich mich verstecke. Open Subtitles لأنني وعدت جدتي . أنني سأخفي هويتي
    Und das ist die erste Sache, die ich mir versprochen habe, zu tun. Open Subtitles وهذا اول شيئ وعدت نفسي ان اقوم به
    Wir werden alle Sachen machen, die ich versprochen habe. Open Subtitles سنفعل جميع الأمور التي وعدت بتنفيذها
    Wir haben einen Käufer, dem ich eine Lieferung versprochen habe, aber ich bekomme momentan nicht mehr. Open Subtitles وعدت بتسليم طلبية لكن الوقت لا يسعني
    Ich habe mich mit einer menschlichen Bombe angefreundet, der ich versprochen habe, ich könnte helfen und dann konnte ich es nicht. Open Subtitles ممتاز... وكونت صداقات مع قنبلة بشرية الذي وعدت أتمكن من مساعدة، ومن ثم، لم أستطع.
    - Weil ich meinen Freunden versprochen habe, dass ich es nicht ohne sie rauche. Open Subtitles -لأني وعدت أصدقائي ألا أدخن دونهم
    Cuddy wollte nicht auflegen, bis ich versprochen habe, dass ich es mir mit eigenen Augen ansehe. Open Subtitles لم تنهي (كادي) المكالمة حتي وعدت أن آتي و أنظر بنفسي يجب أن أعترف
    Ich gebe Dir die Zukunft, die ich Dir versprochen habe, als Du geboren wurdest. Open Subtitles سأمنحك المستقبل الذي وعدتك به عندما ولدت
    Ich weiß, dass ich versprochen habe, dass die Entscheidung ganz allein deine wäre, aber ich habe ein paar Kataloge angefordert, nur um dir einen Überblick über deine Optionen zu verschaffen. Open Subtitles الآن، أعلم أنني وعدتك أن القرار لكِ لكِ وحدك ..أبعدت القليلمنالقوائم،فقط.
    Und wie ich es bei unserer Ankunft versprochen habe, möchten wir ihn teilen. Open Subtitles تطوّرات كنتُ قد وعدتُ بمشاركتها معكم إبّان مجيئنا.
    Ich muss nach Philly, wie ich es versprochen habe. Open Subtitles "يجب ان أذهب إلى "فيلادالفيا لقد وعدتُ بذلك
    Was ich mir versprochen habe, das löse ich ein. Open Subtitles " أنا أوفي بوعودي لنفسي "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more