"verstehe es" - Translation from German to Arabic

    • أفهم الأمر
        
    • أفهم هذا
        
    • أفهم ذلك
        
    • أتفهم الأمر
        
    • أستوعب الأمر
        
    • افهم ذلك
        
    • اتفهم
        
    • تحصل عليه
        
    • فهمت الأمر
        
    • فهم الأمر
        
    • تفهمت الأمر
        
    • أتفهمُ ذلك
        
    • أفهم الآن
        
    • أفهم فقط
        
    Ich verstehe es nicht. Du bist die beste Generation, aber warum kannst du nichts empfinden? Open Subtitles لا أفهم الأمر ,كنتم أعظم جيل لماذا لا تملك الإحساس
    Ich verstehe es nicht, ich dachte, sie wollten mich sehen. Open Subtitles لم أفهم الأمر, ظننت أنهم سيرغبون بمقابلتي
    Ich verstehe es nicht. Ich tu auch nicht so. Und ich vermute, die meisten Genetiker verstehen es auch nicht, aber sie belegen es mit Zahlen. TED انا لا أفهم هذا ’ولا اتظاهر بفهمه واعتقد ان معظم علماء الوراثة لا يفهمونه ايضاً لكنهم يُقدمون الارقام,
    Ich verstehe es, wenn sie zu Hause ist... aber wenn sie den Müll runterbringt? Open Subtitles أفهم ذلك عندما تكون بالمنزل ولكن عندما تذهب من أجل وجبة أو كلام تافه ؟
    Ich sage nicht, dass es fair ist, aber ich verstehe es. Open Subtitles أنا لا أقول أن هذا عادلاً ، لكني أتفهم الأمر
    Ich meine, es ist gut. Ich verstehe es. Ich habe es auch gemacht. Open Subtitles أعني, الأمر على ما يرام, أفهم الأمر لقد فعلتها أنا من قبل أيضًا
    Ich verstehe es nicht. Was ist mit dir los? Open Subtitles -أنا لا أفهم الأمر ، ما الذي يجري معكِ ؟
    Es tut mir leid, aber ich verstehe es nicht. Open Subtitles أنا آسفه, أنا فقط لم أفهم الأمر
    Ich verstehe es auch nicht, aber Sie müssen Deckung suchen! FEUER Open Subtitles لا أفهم الأمر أيضاً يا سيدي لكن يجب أن تحتموا الآن!
    Ich verstand Sie nicht... aber ich verstehe es nun. Open Subtitles أنا لم أفهمك ، لكن أفهم الأمر الآن
    Weißt du... ich verstehe es trotzdem nicht so ganz. Open Subtitles أتعلم.. ما زلت لا أفهم الأمر أعني, تسعى مخلوقات الـ "بانشي" خلف الضعفاء, صحيح؟
    Ich... verstehe es einfach nicht. Also... iss doch einfach. Open Subtitles أنا لا أفهم هذا فحسب، إذ عليها أن تأكل فحسب.
    - Das verstehe ich nicht. - Ich verstehe es auch nicht ganz. Open Subtitles أنا لا أفهم هذا - حتى أكون صادقاً ، ولا أنا أيضاً -
    Ich verstehe es nicht. Wir standen uns nie nahe. Open Subtitles لا أفهم هذا لم تكن علاقتنا جدية
    Lass uns was klarstellen. Ich verstehe es immer noch nicht. Open Subtitles دعنا نوضح هذا , لا أفهم ذلك لا أريد فهم ذلك
    Ich verstehe es, wenn ein Student ein Rockstar werden will, aber die Hälfte der Sänger war über 30. Open Subtitles أتفهم الأمر عندما يريد أحد طلاب الكلية أن يصبح مغنياً لكن أولئك الأشخاص تعدوا الـ30
    Ich verstehe es. Open Subtitles انا أستوعب الأمر
    Ich verstehe es auch nicht, aber es ist Realität. Open Subtitles لا افهم ذلك أيضا ولكن هذه حقيقة
    Und glaub mir oder nicht, ich verstehe es. Open Subtitles وصدقي او لاتصدقي.انا اتفهم وضعك انت تتفهم؟
    Ich verstehe es nicht. Open Subtitles أنا لا تحصل عليه.
    Ich verstehe, es war die ganze Zeit dein Plan, Louis die Schuld zu geben. Open Subtitles لقد فهمت الأمر هذي كانت خطتك من البداية لجعل لويس الملام طيلة تلك المدة
    Ich verstehe es nicht. Miklós nervt mich total. Open Subtitles لم استطع فهم الأمر ميكليس دائماً لايهتم لأمري
    - Nein, hören Sie... Ich verstehe es. Open Subtitles كلا ، إستمعي ، لقد تفهمت الأمر
    - Ich verstehe es. Open Subtitles إني أتفهمُ ذلك.
    Okay, ich verstehe es, Alter. Open Subtitles حسناً، أنا أفهم الآن خلت أني أعرفك..
    - Auf einmal ist er... Ich verstehe es nicht. Open Subtitles أنا لا أفهم فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more