Ich verstehe es nicht. Du bist die beste Generation, aber warum kannst du nichts empfinden? | Open Subtitles | لا أفهم الأمر ,كنتم أعظم جيل لماذا لا تملك الإحساس |
Ich verstehe es nicht, ich dachte, sie wollten mich sehen. | Open Subtitles | لم أفهم الأمر, ظننت أنهم سيرغبون بمقابلتي |
Ich verstehe es nicht. Ich tu auch nicht so. Und ich vermute, die meisten Genetiker verstehen es auch nicht, aber sie belegen es mit Zahlen. | TED | انا لا أفهم هذا ’ولا اتظاهر بفهمه واعتقد ان معظم علماء الوراثة لا يفهمونه ايضاً لكنهم يُقدمون الارقام, |
Ich verstehe es, wenn sie zu Hause ist... aber wenn sie den Müll runterbringt? | Open Subtitles | أفهم ذلك عندما تكون بالمنزل ولكن عندما تذهب من أجل وجبة أو كلام تافه ؟ |
Ich sage nicht, dass es fair ist, aber ich verstehe es. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن هذا عادلاً ، لكني أتفهم الأمر |
Ich meine, es ist gut. Ich verstehe es. Ich habe es auch gemacht. | Open Subtitles | أعني, الأمر على ما يرام, أفهم الأمر لقد فعلتها أنا من قبل أيضًا |
Ich verstehe es nicht. Was ist mit dir los? | Open Subtitles | -أنا لا أفهم الأمر ، ما الذي يجري معكِ ؟ |
Es tut mir leid, aber ich verstehe es nicht. | Open Subtitles | أنا آسفه, أنا فقط لم أفهم الأمر |
Ich verstehe es auch nicht, aber Sie müssen Deckung suchen! FEUER | Open Subtitles | لا أفهم الأمر أيضاً يا سيدي لكن يجب أن تحتموا الآن! |
Ich verstand Sie nicht... aber ich verstehe es nun. | Open Subtitles | أنا لم أفهمك ، لكن أفهم الأمر الآن |
Weißt du... ich verstehe es trotzdem nicht so ganz. | Open Subtitles | أتعلم.. ما زلت لا أفهم الأمر أعني, تسعى مخلوقات الـ "بانشي" خلف الضعفاء, صحيح؟ |
Ich... verstehe es einfach nicht. Also... iss doch einfach. | Open Subtitles | أنا لا أفهم هذا فحسب، إذ عليها أن تأكل فحسب. |
- Das verstehe ich nicht. - Ich verstehe es auch nicht ganz. | Open Subtitles | أنا لا أفهم هذا - حتى أكون صادقاً ، ولا أنا أيضاً - |
Ich verstehe es nicht. Wir standen uns nie nahe. | Open Subtitles | لا أفهم هذا لم تكن علاقتنا جدية |
Lass uns was klarstellen. Ich verstehe es immer noch nicht. | Open Subtitles | دعنا نوضح هذا , لا أفهم ذلك لا أريد فهم ذلك |
Ich verstehe es, wenn ein Student ein Rockstar werden will, aber die Hälfte der Sänger war über 30. | Open Subtitles | أتفهم الأمر عندما يريد أحد طلاب الكلية أن يصبح مغنياً لكن أولئك الأشخاص تعدوا الـ30 |
Ich verstehe es. | Open Subtitles | انا أستوعب الأمر |
Ich verstehe es auch nicht, aber es ist Realität. | Open Subtitles | لا افهم ذلك أيضا ولكن هذه حقيقة |
Und glaub mir oder nicht, ich verstehe es. | Open Subtitles | وصدقي او لاتصدقي.انا اتفهم وضعك انت تتفهم؟ |
Ich verstehe es nicht. | Open Subtitles | أنا لا تحصل عليه. |
Ich verstehe, es war die ganze Zeit dein Plan, Louis die Schuld zu geben. | Open Subtitles | لقد فهمت الأمر هذي كانت خطتك من البداية لجعل لويس الملام طيلة تلك المدة |
Ich verstehe es nicht. Miklós nervt mich total. | Open Subtitles | لم استطع فهم الأمر ميكليس دائماً لايهتم لأمري |
- Nein, hören Sie... Ich verstehe es. | Open Subtitles | كلا ، إستمعي ، لقد تفهمت الأمر |
- Ich verstehe es. | Open Subtitles | إني أتفهمُ ذلك. |
Okay, ich verstehe es, Alter. | Open Subtitles | حسناً، أنا أفهم الآن خلت أني أعرفك.. |
- Auf einmal ist er... Ich verstehe es nicht. | Open Subtitles | أنا لا أفهم فقط |