Ich versuche nur, euch mit dem Kind zu helfen, sonst nichts. | Open Subtitles | . فقط أحاول أن أساعدك مع الطفل ، هذا فقط |
Ich versuche nur herauszufinden, ab wann genau die Dinge schief gelaufen sind. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أعرف متى بالضبط أصبح جريان الأمور خاطئاً |
Na ja, ich versuche nur, mich an all diese Veränderungen hier zu gewöhnen, ok? | Open Subtitles | حسناً، هل تعرفين ؟ أنا أحاول فقط التأقلم مع التغييرات في أرجاء المكان |
Ich versuche nur, deiner Verwaltung vier weitere Jahre zu geben. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط أن أعطى إدارتك 4 سنوات إضافية |
Nein. Ich versuche nur, das Ganze in meinen Kopf zu kriegen. | Open Subtitles | كلا، كلا، انا فقط احاول مراجعة نفسي، هذا كل شئ |
Ich versuche nur zu verstehen, warum du dem Sohn deines Hausmädchens so viel Geld hinterlässt. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أفهم لمَ قد تترك هذا القدر من المال لإبن خادمتك. |
Ich versuche nur, ein besserer Polizist zu sein. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أتعلم أن أكون شرطي أفضل. |
Das verstehe ich, ich versuche nur, die Dinge zu verdeutlichen. | Open Subtitles | أفهم ذلك و لكنى فقط أحاول إعادة تمثيل الأمر |
Ich versuche nur die Dinge gerade zu rücken. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن اضع الأمور في نصابها الصحيح |
Ich versuche nur, in Bildern das Gedächtnis der Leute aufzufrischen. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أنعش ذاكرة الناس عن طريق الإيضاح. |
Ich versuche nur, dir zu helfen, weil du momentan so viel um die Ohren hast. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أحرز نقاط لأن حياتك مشغولة الآن و فكرت أن أحاول وأساعد قليلاً |
Ich versuche nur, sie zu lösen. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط المساعدة على ايجاد حل لها. |
versuche nur tief zu fliegen, gerade unterm Radar, Boss. | Open Subtitles | أحاول فقط أن أسير بجوار الحائط و أتفادى الملاحظة يا زعيم |
Ich versuche nur, Sie durch die Vorgänge zu begleiten,... | Open Subtitles | أحاول فقط المساعدة بتوجيهك خلال العمليّة |
Oh, ich versuche nur nach Hause zu kommen. | Open Subtitles | كما تعرفين، أنا أحاول فقط العودة إلى البيت |
Ich versuche nur, Zeit zu gewinnen. | Open Subtitles | بالطبع ان لن اؤذيك ، لديه ابنتى انا فقط احاول ان اكسب بعض الوقت |
Ich versuche nur mit Dir zu reden, möchte, daß Du mich manchmal bemerkst. | Open Subtitles | انا فقط احاول التحدث اليك ,اجعلك تتحدث لي.. شيئا كهذا |
Ich versuche nur, ein Gefühl für Ihr Leben und die Menschen darin zu bekommen. | Open Subtitles | أنا مجرد محاولة للحصول على شعور من حياتك و الناس في ذلك . |
Ich versuche nur zu verstehen, wer dieser Mann ist, warum er tut, was er tut. | Open Subtitles | أحاول فحسب أن افهم من يكون هذا الرجل, لما يفعل مايفعل. |
Ich versuche nur, mit Lawrence mitzuhalten. | Open Subtitles | لقد كُنْت فقط أُحاول أن اجاري لورانس حَسناً، تهاني لقد نَجحت |
Ich versuche nur herauszufinden, warum lhr Mann sich umbrachte. | Open Subtitles | انا احاول ان اتحقق من روايتها واعرف السبب فى انتحار زوجك |
Ich versuche nur, feinfühlig zu sein. Das ist doch mein Job, oder? | Open Subtitles | كنت احاول فقط ان لايلاحظ شئ هذا عملى، أليس كذلك؟ |
Ich versuche nur frisch zu bleiben, auf kreative Weise. | Open Subtitles | انا أحاول ان ابقى منتعشا من الناحية الابداعية,تعرفون؟ |
Ich versuche nur, den ganzen Umfang dieser Situation zu verstehen. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان افهم ابعاد الموقف بالكامل |
Ich versuche nur zu verstehen, wie sich mein Leben an einem einzigen Tag völlig wenden konnte. | Open Subtitles | أنا فقط أحاولُ أن أفهم كيفَ أمكنَ لحياتي أن تنقلبَ كلّيّةً في يومٍ واحد |
Euer Ehren, ich versuche nur, zu erklären, dass meine Symptome keine Ablenkung darstellen. | Open Subtitles | حضرة القاضي .. إنني ببساطة أحاول أن أتأكد من أن أعراضي المرضية لن تكون مصدر إلهاء في هذه القضية |
- Ich versuche nur, sie vorzubereiten. - Wofür, eine Therapie? | Open Subtitles | أنا مجرد أحاول إعدادها لماذا، للعلاج النفسي؟ |
Nein, ähm... Ich versuche nur, | Open Subtitles | رقم أنا في الواقع محاولة للحصول على بعض المعلومات |