Ungefähr eine Viertel Million sind auf dem Weg zu diesen und zu anderen Kindern und weitere Viertel Million mehr werden zur Zeit angefordert. | TED | لدينا حوالي ربع مليون في الطريق الى هؤلاء وأطفال آخرين، وبعد ذلك هناك ربع مليون أخرى تم طلبها في هذه اللحظة. |
Es war Viertel vor drei, aber es schien später zu sein. | Open Subtitles | كانت الساعة الثالثة إلا ربع لكن بدا الوقت وكأنه متأخر |
Was für eine Überraschung. Ich war hier im Viertel und dachte: | Open Subtitles | كنت في الحي وفكرت أنه من الجيد أن أعرج قليلا |
In den USA, zum Beispiel, haben drei Viertel der weißen Bevölkerung keine nicht-weißen Freunde. | TED | مثلاً في الولايات المتحدة ثلاثة أرباع الناس البيض ليسوا عندهم أصدقاء غير البيض. |
ln diesem weißen Viertel wirkt das verdächtig. | Open Subtitles | لا تَستطيعُ التَجَوُّل في هذا الحيّ. تبدو وكأنك مشتبه بهَ. |
Diese Pferde haben ein Viertel des amerikanischen Agrarlandes komplett aufgefressen. | TED | تلك الخيول أكلت أيضاً حوالي الربع من الأراضي الزراعية الأمريكية. |
Die Fabrik für Klan-Roben im Viertel Buckhead in Georgia war so ausgelastet, dass sie auf einen 24h-Betrieb umstellten, um den Bestellungen hinterherzukommen. | TED | كان مصنع أثواب الكلان في حي باك هيد في جورجيا مشغولاً لقد كان المصنع يعمل 24 ساعة باليوم لتلبية الطلبات. |
Ich trieb's mit Strichern nie öfter als einmal im Viertel stündchen! | Open Subtitles | ولا أخرج مع أيّ فتى في الشارع ..لأكثر من ربع |
Es war gerade Viertel vor zehn, als ich ins Haus zurückkehrte. | Open Subtitles | لقد كانت الساعة العاشرة إلا ربع عندما عدت إلى المنزل |
Es ist erst Viertel vor zwölf! Und die ganze Welt will Eis essen. | Open Subtitles | انها فقط الثانيه عشر الا ربع والعالم كله يريد اكل الايس كريم |
Ich verlor eine Viertel Gallone Speichel bevor mein Cousin den Stecker zog. | Open Subtitles | لقد خسرت حوالي ربع غالون من اللعاب قبل أن يطفئها قريبي. |
Ich bin nicht daran gewöhnt, weiße Frauen im Viertel zu haben. | Open Subtitles | أنا لسن معتادة على وجود امرأة بيضاء في هذه الحي |
Dieses Viertel ist ein reiner Zirkushaufen, aber unser Fenster wurde zur Freak-Show. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا الحي مثل السّيرك، لكن نافذتنا أمست كالعروض المُخيفة. |
Mein altes Viertel, wo ich war, bevor ich euch aufgenommen habe. | Open Subtitles | إنه الحي القديم خاصتي، صغيرتي قبل أن أتبنّاكم بكثير لنمشي |
Die OP dauerte sechs Stunden, 28 Minuten. Drei Viertel seiner Leber wurden entfernt. | Open Subtitles | ظلت العملية لست ساعات و28 دقيقة ثلاثة أرباع من كبده تم إزالته |
Zwischen 1990 und 2015 die Müttersterblichkeitsrate um drei Viertel senken | UN | تخفيض نسبة الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع في الفترة بين عامي 1990 و 2015 |
Und dumme Leute bleiben nicht lange in diesem Viertel. | Open Subtitles | و الأشخاص الأغبياء لا يقفون بهذا الحيّ لفترة طويلة |
- Du meinst, ich lebe in einem gefährlichen Viertel. | Open Subtitles | تجعل الأمر يبدو وكأنني أعيش في الحيّ مثلك |
Ich war im oberen Viertel aller Kurse, die ich besuchte. | TED | اعتدت أن أكون في الربع العلوي في جميع الدورات التي حضرتها. |
Die ganze Idee dabei war, so einen Raum in Downtown zu schaffen, in einem Viertel, in das man sich nur schwer einfügen konnte. | TED | لذا كانت كل الفكرة هنا بعمل ذلك النوع من الفراغ في وسط المدينة، في حي كان من الصعب أن يندمج معه |
Sie lebte noch im gleichen Viertel und war Sozialarbeiterin in der South Bronx. | Open Subtitles | هى مازلت تعيش فى الحى وهى كانت موظفة اجتماعية فى جنوب برونيكس |
Du hast dank mir schon mindestens 100.000 verdient, seit ich dir Diamanten zum einem Viertel des Preis verkaufe. | Open Subtitles | كونت ثروة عن طريقي منذ أن كنت تشتري الأحجار الكريمة بربع قيمتها |
Was führt Sie wieder zurück ins alle Viertel? | Open Subtitles | ـ ما الذي جاء بك الى حيك القديم؟ ـ هذا سؤالاً وجيهاً , انا لست متأكداً بالفعل |
Ich bin zur Hälfte Punjabi-Sikh, zu einem Viertel tamilischer Separatist. | Open Subtitles | أنا نصفي سيخ بنجابي وربع من نسبي من التاميل المنشقين |
Es startete fünf gegen eins und endete gegen Viertel nach zwei. | Open Subtitles | بدأ من الخامسة إلى واحد وانتهى بالثانية والربع |
Durch mein altes Viertel, wo die Häuser schöner waren als da, wo wir jetzt wohnten. | Open Subtitles | تمشيت في حينا القديم حيث كانت البيوت اجمل من البيت الذي نعيش فيه الآن |
Schnappmesser gehörten zum Viertel. | Open Subtitles | السكاكين المطوية كانت بدايتها في الأحياء الخلفية. |
Dazu noch ein Viertel Heilpflanzenextrakt. | Open Subtitles | أضِف ربعاً من الأعشاب الطبيّة. |
Das bedeutet, ich bin zu einem Viertel auch für deinen Erfolg verantwortlich. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنني مسؤولة عن الرُبع في نجاحكِ كذلك |