"von ihnen hat" - Translation from German to Arabic

    • منهم لديه
        
    • منكم لديه
        
    Keiner von ihnen hat Geländeerfahrung, Militärtraining... Open Subtitles لا أحد منهم لديه خبرة ميدانيّة أو تدريب عسكريّ
    Nein, das sind unsere Kunden, und jeder einzelne von ihnen hat ein Mobiltelefon mit Kamera. Open Subtitles -كلا، هؤلاء جميعًا عملاء لدينا .. وكل شخص منهم لديه هاتف محمول يحوي كاميرا
    Ich überprüfte alle Opfer. Keiner von ihnen hat dieselben Open Subtitles لقد تفقدت الضحايا لا أحد منهم لديه نفس
    Keiner der Angestellten in der Pizzeria hat eine Verbindung zu Taffet und... keiner von ihnen hat Vorstrafen. Open Subtitles {\pos(192,210)}(لا أحد من موظفي محل البيتزا له صلة بـ(تافت ولا أحد منهم لديه أي سجل إجرامي
    Keiner von ihnen hat die Willenskraft, die in dieser Zeit nötig ist. Open Subtitles يبدو ان لا احد منكم لديه قوة الارادة المطلوبه لهذه الفترة
    Jeder von ihnen hat es, denn alle weisen den Risikofaktor auf: Sie sind lebendig. TED كل واحد منكم لديه هذه الحالة ، لأنكم لديكم عامل المخاطرة لها وهو كونه على قيد الحياة
    Ideologen die Sache vereinnahmt hat. durch ein Primärsystem, das die Stimmen dieser kleinen Gruppe unterstützt, denn diese Gruppe von Leuten, die bei diesen ideologischen Fragen alles mit Ja oder Nein beantwortet, ist zwar klein, aber jeder von ihnen hat ein Blog, jeder von ihnen war letzte Woche bei Fox oder MSNBC. TED ولقد استولوا على العملية من خلال وسائل مألوفة، من خلال نظام أساسي يشجع تلك المجموعة الصغيرة من أصوات الشعب، لأن تلك المجموعة الصغيرة من الناس، الناس الذين ردوا بكل الايجاب أو كل النفي على تلك الأسئلة الأيديولوجية، وأنهم قد يكونوا قليلين ولكن كل واحد منهم لديه مدونة، وكان كل واحد منهم على فوكس أو MSNBC في الاسبوع الماضي.
    Mit Handzeichen, wer von ihnen hat einen Roboter zu Hause? TED ارفعوا أيديكم، كم منكم لديه روبوت في المنزل؟
    Also, wer von ihnen hat mehr Erfahrung bei der Anwendung meiner Spinalblockade? Open Subtitles إذن ، من منكم لديه خبرة أكثر في تأدية جراحة على عمودي الفقري ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more