- Aber Von jetzt an musst du dein Leben ohne meine Unterstützung führen. | Open Subtitles | لكن من الآن فصاعداً عليك أن تشق طريقك فى الحياة بدون مساعدتى |
Von jetzt an bis zu eurem Tod... ist, wo ihr auch seid, jeder Marine euer Bruder. | Open Subtitles | من الآن و حتى يوم موتكم أينما كُنتم كُل جندي بحري هو بمثابة أخ لكم |
Aber Von jetzt an steht ihr alle in meinem Buch der coolen Leute! | Open Subtitles | و لكن من الآن فصاعدا سيتم وضعكم فى سجل الهدوء الخاص بى |
Ich werde heute keine Szene machen, aber Von jetzt an fahre ich dich. | Open Subtitles | لانني لا اريد ان اتشاجر اليوم لكن انا سأوصلك من الان فصاعدا. |
Du kannst Von jetzt an der Esel und das Langohr sein, du Aas. | Open Subtitles | تستطيعين أن تكوني البراد و الفنجان أنت وحدك من الأن يا عاهرة |
Von jetzt an bin ich die Autorität und das Führungssymbol des Syndikats. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا سأكون أنا من يتولى زمام كل شيء هنا |
Und Von jetzt an, wann immer ich im Raum bin, halten Sie die Klappe. | Open Subtitles | و من الآن و صاعداً، عندما أكون في الغرفة، غير مسموح لك الكلام. |
. Von jetzt an solltest du mich wohl besser in Ruhe lassen. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، شخص جيّد مثلك يجب أن يتركني بدون تدخّل |
Von jetzt an will ich, dass du dich sicher fühlst, ok? | Open Subtitles | من الآن فصاعداً أريدك أن تشعري بأمان وراحة ،حسناً ؟ |
Von jetzt an trainieren wir zusammen. Aber ich trage auf keinen Fall Speedo. | Open Subtitles | من الآن و صاعدا نحن سوف نتمرن و أنا لن أرتدي السبيدو |
Entweder zehn Schläge jetzt gleich hintereinander, oder fünf Schläge, die Von jetzt bis in alle Ewigkeit zu jedem Zeitpunkt ausgeteilt werden können. | Open Subtitles | اما 10 صفعات متتاليات فى الحال أو 5 صفعات يمكن أن يُصفعوا بحرية فى أى وقت من الآن حتى الأبدية |
Nun? Ich schätze, Von jetzt an wirst du mit dem Bus zur Schule fahren müssen. | Open Subtitles | حسنا ، كينان ، اعتقد أنك سوف تستقل الحافلة إلى المدرسة من الآن فصاعدا |
Von jetzt an fordere ich, dass jedere seine Karte zu jeder Zeit bei sich trägt. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً آمر كل واحد منكم بأن تكةن البطاقة بحوزته في كل الأوقات |
Was immer Von jetzt an passiert, werden wir zusammen verarbeiten, okay? | Open Subtitles | مهما يحدث من الآن وصاعدًا سنتحمله معًا ، اتفقنا ؟ |
Benutze Von jetzt an immer die Hintertür. Wir müssen vorsichtig sein. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً استخدم الباب الخلفي، رن الجرس و سأسمعه |
Dann sollte ich dem Jungen wohl Von jetzt ab an einen Vertrauensbonus geben. | Open Subtitles | إذاً ، أعتقد أنه ينبغي إعطاء الفتى فائدة الشك من الآن وصاعداً. |
Ich will anfangen, mit dir Erinnerungen aufzubauen. Für immer. Von jetzt an. | Open Subtitles | أريد أن أبدأ ببناء الذكريات معكِ، إلى الأبد، بدءاً من الآن. |
Von jetzt an werde ich mich nur noch auf die Arbeit konzentrieren und meinen Kopf einziehen. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً يجب أن أركز على العمل فقط و ابقي رأسي خاليا من المشاكل |
Von jetzt an wird unser Leben abwechslungsreicher werden. | Open Subtitles | لن نرى الا اياما جميلة من الان فصاعدا و سنعرف الجميع بدلا من الا نعرف احدا |
In einer Stunde Von jetzt an, reise ich zurück für kostenlose Pizza. | Open Subtitles | منذ ساعة من الأن سافرت عبر الزمن من أجل بيتزا مجانية |
Von jetzt an arbeite ich nur noch in der Stadt oder in den Bergen! | Open Subtitles | سأعمل فى المدينة , فى الجيال و لكن منذ الآن , إنتهى عمل الغابات |
Sprechen Sie Von jetzt an Ihren Arzt darauf an, ob seine Methoden auf Ihr biologisches und soziales Geschlecht abgestimmt sind. | TED | ومن الآن فصاعدًا، أريد منكم أن تسألوا أطباءكم فيما إذا كانت العلاجات التي تتلقوها خاصة لجنسكم ونوعكم. |
Von jetzt an werde ich bei einem Fehler von Pyle... nicht ihn bestrafen. | Open Subtitles | و مِن الآن فصاعداً في كل مرة سيخطئ الجندي بايل لن أُعَاقِبَه هو |
- Ihr habt Von jetzt an Hausarrest. | Open Subtitles | أشياء خارجه عن السيطرة. إبتداء من هذه اللحظة , أنتم جميعا مقعدون. |
Von jetzt an auf meiner eigenen. | Open Subtitles | منذ هذه اللحظة , إلى جانبي الخاص |
Wendy, du benimmst dich so beschissen wie immer, aber Von jetzt an kannst du mich am Arsch lecken, kapiert? | Open Subtitles | لقد تركتك تعبثين بحياتى لأقصى مدى لكنى لن أدعك تواصلين ذلك العبث |
Von jetzt an wirst du an meiner Seite sein. | Open Subtitles | مِن الأن فَصاعداً سوف تكُونين في جَانِبيّ. |
Von jetzt an sollten wir meiner Meinung nach so mit Maschinen interagieren. | TED | و أعتقد أن هذه حقا هي الطريقة التي ينبغي لنا أن نتفاعل بها مع الآلات انطلاقا من هذه النقطة. |