"von zu hause" - Translation from German to Arabic

    • من البيت
        
    • عن المنزل
        
    • من الديار
        
    • من المنزل
        
    • عن الوطن
        
    • عن موطنك
        
    • من منزلك
        
    • من موطنك
        
    • من الوطن
        
    • مِنْ البيتِ
        
    • عن ديارنا
        
    • عن منزلك
        
    • عن البيت
        
    • عن الديار
        
    • عن بيتك
        
    Auch wenn er meine Platten und Zeug von zu Hause klaut. Open Subtitles حتّى لو سرق الإسطوانات وبعض الأشياء من البيت.
    Es gibt schlimmere Dinge. Ein paar Tage von zu Hause weg schadet einem nicht. Open Subtitles حسناْ , يمكن أن تكون أسوأ بضعة أيام بعيداْ عن المنزل لن تكون سيئة
    Herr, ich bin 500 Meilen Weit weg von zu Hause Open Subtitles الهي أنا على بعد خمسمئة ميل من الديار
    Ich habe hier zwei Systeme, einen Angreifer, den ich gruselig und Matrix-haft gestaltet habe, und ein Opfer, das Sie vielleicht von zu Hause oder der Arbeit kennen. TED لدي هنا نظامين، مخترق، جعلت شكله مخيف، و ضحية، ربما تتعرف عليه من المنزل أو العمل.
    Ich war drei Jahre von zu Hause weg, um meinen Abschluss zu machen. Open Subtitles على مدار الأعوام الثلاثة الماضية ظللت بعيدًا عن الوطن للحصول على شهادتي.
    Und du musst sterben! Sinnlos und sehr weit von zu Hause entfernt. Open Subtitles أما أنت, فموتك سيكون بدون مغزى و سيكون بعيدا جدا عن موطنك
    16 Jahre alt, 1.000 Meilen von zu Hause, jemand interessiert sich. Open Subtitles فتاة في الـ16 على بعد ألف ميل من البيت شخص ما يهتم بها
    Wer von euch hat noch was zu essen von zu Hause mitgebracht? Open Subtitles وبدون وعي هل معكم شنط بها أكلكم من البيت ..
    Du hast von zu Hause aus versucht, sich bei ihr einzuhacken, oder? Open Subtitles حاولت اختراق ملفاتها من البيت اليس كذالك
    Aber das Kind war noch nie von zu Hause weg. Open Subtitles لكن الفتى لم يكن بعيداً عن المنزل بهذا القدر من قبل
    Komisch, was einem fehlt, wenn man von zu Hause weg ist. Open Subtitles غريب ما تشتاقيه عندما تكوني بعيدة عن المنزل
    Du gingst früh von zu Hause weg, aufs Internat. Open Subtitles فقد كنت بعيداً عن المنزل منذ سن مبكرة في مدرستك الداخلية
    Und Sie sind den ganzen Weg von zu Hause hierher gekommen. Open Subtitles وأنت قطعت كل هذه المسافة من الديار
    Hi, ich bin's, Joe! Ich arbeite heute von zu Hause aus. TED مرحبا ، أنا جو ، أعمل اليوم من المنزل .
    Fern von zu Hause wäre ich fast gestorben. Open Subtitles انا الوحيدة التي هربت بعيدا عن الوطن ' تقريبا كنت ميتة
    Du bist ganz schön weit weg von zu Hause, Baby. Open Subtitles أنتِ بعيدة كثيرًا عن موطنك يا عزيزتي
    Nun, zur Zeit kann man auf Grund des Lärms nicht von zu Hause aus starten. TED حسنا ، لا يمكنك الآن أن تقلع من منزلك لأنها صاخبة جدا.
    Du bist recht weit von zu Hause weg, nicht? Open Subtitles قطعت مسافة طويلة من موطنك إلى هنا .أليس كذلك؟
    Der Kristall ist das Einzige, was mir von zu Hause bleibt, Open Subtitles تلك البلورة هي الشيء الوحيد الذي بقي لدي من الوطن
    Jack hat darin Essen von zu Hause mitgebracht, wissen Sie noch? Open Subtitles ذلك كَانَ صندوقَ جاك ويتمان، يَتذكّرُ؟ جَلبَه بالغذاءِ فيه مِنْ البيتِ.
    Wir sind weiter weg von zu Hause als wir dachten. Open Subtitles لقد ابتعدنا عن ديارنا بأكثر مما ظننا
    Diagmar Cluster, du bist weit weg von zu Hause, Mickey! Open Subtitles مجموعة داجمار الشمسية لقد ابتعدت كثيراً عن منزلك يا ميكي
    Sie haben ausgenutzt, dass Miss Terrill fern von zu Hause war. Open Subtitles أعتقد أنك إستغليت الآنسة تيريل عندما كانت بعيداً عن البيت
    Das erste Jahr weg von zu Hause verbrachte ich haltlos mit meiner Schwester, die mit mir gegangen war. TED قضيت سنتي الأولى بعيداً عن الديار أسير بلا هدف بصحبة أختي الصغرى، التي اختارت أن تغادر معي.
    Du warst noch nie weg von zu Hause! Grant, du bist erst neun! Open Subtitles لأنك لم تبتعد عن بيتك أبدا قبل ذلك إن عمرك تسعة أعوام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more