"vorzeitige" - Translation from German to Arabic

    • مبكرة
        
    • مبكر
        
    • المبكرة
        
    • قبل أوانه
        
    • قبل الأوان
        
    • المبكر
        
    Die Mikrobiome in den USA verursachen offensichtlich nicht so oft vorzeitige Tode wie im Zoo, aber wir haben ein erhöhtes Risiko, an Fettleibigkeit, Diabetes und anderen dieser Krankheiten zu erkranken. TED بالتأكيد، لا تسبب النبائت الجرثومية في الولايات المتحدة وفيات مبكرة بنفس تواترها في حديقة الحيوان ولكننا في خطر كبير للتعرض للبدانة والسكري وعدد من هذه الأمراض الأخرى.
    Mehr als sieben Millionen vorzeitige Todesfälle gingen 2012 auf die Luftverschmutzung zurück – das ist weltweit jeder achte. Zum Vergleich: Der Tabakkonsum verursachte 2012 knapp sechs Millionen vorzeitige Todesfälle. News-Commentary الواقع أن الإحصاءات قاتمة. فقد تسبب تلوث الهواء في أكثر من سبع ملايين حالة وفاة مبكرة ــ واحدة من كل ثماني على مستوى العالم ــ في عام 2012، مقارنة بنحو ست ملايين حالة وفاة مبكرة بسبب التبغ.
    Hey, das war nur der vorzeitige Zulassungstermin. Du kannst immer noch reinkommen. Open Subtitles مهـلا، الوقت مبكر على الموعد النهائي للقبول، لازلتِ يمكنك الحصول عليه
    Wissen Sie, der vorzeitige Tod kann ein großer Segen sein wenn er einen vom Leid befreit. Open Subtitles أتعلم، الوفاة في عُمر مبكر شيء مبارك ـ ـ ـ ـ ـ ـ إن كانت ستُحررنا من المعاناة
    Aktuelle systematische Auswertungen sagen sogar, dass dies die vorzeitige Sterblichkeitsrate, um bis zu 30% anhebt. TED وقد بينت مراجعة منهجية حديثة أن الوحدة تزيد من معدلات الوفاة أو معدلات الوفاة المبكرة بنسبة تصل إلى 30 في المئة
    Ich möchte keine vorzeitige Verbreitung riskieren. Open Subtitles لا أريد المخاطره بنشره قبل أوانه
    Die stoßen auf das vorzeitige Ableben meines bisherigen Anwalts an. Open Subtitles لقد فحص الأمن المحامى السابق لى بالفعل... قبل الأوان.
    Offenbar hat sie das Gefängnis-Computernetzwerk gehackt, und sich selbst eine vorzeitige Entlassung besorgt. Open Subtitles ما يبدو، وقالت انها اخترق سجن شبكة الكمبيوتر وحصلت نفسها الإفراج المبكر.
    Die unglaubliche Macht des Wassers des Lebens... verursachte die vorzeitige Geburt von Jessicas Tochter: Open Subtitles القوةالهائلةلماءالحياة... تسببت بولادو مبكرة لطفلة (جيسيكا) ، (علياء)
    Was ist, wenn sie vorzeitige Wehen hat? Open Subtitles ماذا لو بدأت ولادة مبكرة ؟ !
    Wir wissen nicht viel darüber, aber sie bewirkt vorzeitige Degeneration, ähnlich dem Altern. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ بالضبط ما هو، لكنة يعادل فساد مبكر في الانسجة و هو الذي يحدث في الشَيْخُوخَة.
    Sie kommen infrage für eine vorzeitige Entlassung. Open Subtitles لقد تمت مراجعة قضيتك من اجل تسريح مبكر
    Sie kommen für vorzeitige Entlassung in Frage. Open Subtitles -لك الحق في افراج مبكر
    Die stoppen vorzeitige Wehen. Open Subtitles بل توقف الولادة المبكرة.
    Es fehlen noch die Zinsen für die vorzeitige Ablösung. Open Subtitles -لم تدفع التسديده المبكرة
    Tragödie... der alljährliche Schöhnheitswettbewerb von Mr. Baron ist durch das vorzeitige Ableben von Illinois All-American angeschlagen. Open Subtitles مأساة... ضربت عرض (بارون) للجميلات مع وفاة قبل أوانه لجميلتنا من (إيلينوي)
    Betrachten wir zwei Probleme, die Gegenstand der von der Bush-Administration aggressiv vorangetriebenen bilateralen Handelsvereinbarungen der jüngsten Zeit sind. Die Krisen in Ostasien und die jüngsten Rezessionen in Lateinamerika zeigen, dass eine vorzeitige Liberalisierung der Kapitalmärkte zu enormer wirtschaftlicher Schwankungsanfälligkeit, zunehmender Armut und einer Zerstörung des Mittelstands führen kann. News-Commentary ولنتأمل قضيتين كانتا تمثلان جزءاً من اتفاقيات تجارية ثنائية أبرمت مؤخراً تحت ضغط عنيف من قِبَل إدارة بوش. إن الأزمة التي تكتنف شرق آسيا والركود الاقتصادي الأخير في أميركا الجنوبية يؤكدان أن تحرير أسواق رأس المال قبل الأوان قد يؤدي إلى عدم استقرار اقتصادي هائل، وفقر متزايد، وتدمير للطبقة المتوسطة.
    Danach beantragte ich die vorzeitige Pensionierung. Open Subtitles وبعدها تقاعدت عن العمل، وطلبت المعاش المبكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more