"wäre das" - Translation from German to Arabic

    • سيكون ذلك
        
    • سيكون هذا
        
    • ألن يكون هذا
        
    • ألن يكون ذلك
        
    • هذا سيكون
        
    • ذلك سيكون
        
    • سيكون الأمر
        
    • هل سيكون
        
    • هو هذا
        
    • فستكون
        
    • رأيك بهذا
        
    • يكون الأمر
        
    • هو ذلك
        
    • هل ذلك
        
    • أسيكون هذا
        
    Mal unter uns: Wenn es nur um Sex ginge, wäre das dann echt so mies? Open Subtitles بيني وبينك ، لو كان الأمر جنسياً فقط هل سيكون ذلك أمراً سيئاً ؟
    Also, ich mache Notizen, wenn du also sehr genau und präzise sein könntest, wäre das hilfreich. Open Subtitles اسمعي، أنا آخذ ملاحظات عامةً لذا فإن كنتي أكثر دقة و تحديداً سيكون هذا أفضل
    Vielleicht gehen wir gemeinsam von hier weg. wäre das nicht genial? Open Subtitles وربما سنرحل من هنا سوياً، ألن يكون هذا اليوم المفضل؟
    wäre das nicht total cool und würde das nicht völlig neue Möglichkeiten eröffnen? TED ألن يكون ذلك رائعاً جداً، ذلك سيفتح إمكانيات جديدة عديدة؟
    Nein, eigentlich wäre das schlecht, denn das würde bedeuten, meine Ehe ist vorbei. Open Subtitles لا, في الواقع, هذا سيكون سيئا، لأن ذلك سيعني أن زواجي انتهى.
    Wenn ich es schaffen könnte, dass Waterhouse ein kohlenstofffreies Restaurant wäre, welches vor allem kein Gas benötigt, wäre das großartig. TED لو أستطعت جعل ووترهاوس مطعم خالي من الكربون أي لا يستخدم الغاز أساساً، سيكون ذلك رائعاً.
    In mancher Hinsicht wäre das sehr wirksam, aber wir müssten es auch wirklich tun. TED وأظن أنه في بعض النواحي، سيكون ذلك أكثر فاعلية، لكن المشكلة هي أننا سيتوجب علينا القيام بذلك.
    Für Sie wäre das nichts als eine neue Schlagzeile. Open Subtitles بالنسبة لك, سيكون ذلك نبأ صحفياً أخر فقط
    Wenn zu deiner Ruhestands-Feier heute Abend die Blätter im Vorgarten zusammengekehrt wären, wäre das klasse. Open Subtitles بما انها حفلة تقاعدك اذا تم جمع اوراق الأشجار بالساحه خارجاً سيكون هذا عظيماً
    Und sicher, wenn uns jemand tatsächlich sagen könnte, wie wir jederzeit genau das Richtige tun können, wäre das ein großartiges Geschenk. TED وبالتأكيد، إذا كان بمستطاع شخص ما إخبارنا كيف نفعل الشئ الصحيح بالضبط في كل الأوقات الممكنة، سيكون هذا هدية مذهلة.
    Aber wäre er in Gefahr, wäre das für mich wichtiger als jedes Versprechen! Open Subtitles لكن لو كان في خطر سيكون هذا الموضوع أهم من الوعد
    wäre das nicht schön, Oma? Open Subtitles حسناً, ألن يكون هذا رائعاً, جدّتي؟
    wäre das nicht nett, Professor? Open Subtitles ألن يكون هذا رائعاً، يا بروفيسور؟
    wäre das nicht toll, wenn wir das systematischer tun könnten? TED ألن يكون ذلك عظيما إذا استطعنا أن نفعل ذلك على نحو أكثر انتظاما؟
    "wäre das nicht fantastisch, und würde es nicht viel mehr Geld für die Stadt bedeuten?" TED ألن يكون ذلك رائعًا ولن يعني الكثير من المال للمدينة؟
    Wenn wir Industrie-Rohre suchen würden, wäre das genau der richtige Ort Open Subtitles نـعـم إذا أردنا الأنابيب الصناعية هذا سيكون المكان المناسب لها
    Und selbst wenn ich falsch liege, wäre das nur eine temporäre Lösung. Open Subtitles حتى و لو كنت مخطئاً، ذلك سيكون حلاً مؤقتاً ليس إلاّ
    - Na ja, in meinem Alter wäre das ziemlich lächerlich, oder? Open Subtitles سيكون الأمر سخيفاً , لا أظن الزواج مناسب لعمري ؟
    Wenn Sie eine Studentin zum Tanzen auffordern würde, wäre das unangebracht? Open Subtitles هل سيكون من غير اللّائق إن طلبت أحد تلميذاتك مراقصتك؟
    - bei allem Reichtum nie hatte. - Was wäre das? Open Subtitles لم يكن لدي من قبل مع كل ثروتي ما هو هذا الشيئ؟
    Wenn ich diesen Moment einfangen, wertvoll machen kann, dann wäre das einen Versuch wert... Open Subtitles ولو كان بإمكاني أن أحظى بإمكانية تصوير ذلك فستكون هذه هي المحاولة... أو
    Eines Tages zeige ich dir, warum du dich nicht im Dunkeln fürchten musst. Wie wäre das? Open Subtitles يوماً ما سأعلمك ألا تخاف من الظلام, ما رأيك بهذا ؟
    - Eigentlich nicht. Ich denke, wärst du wirklich furchtlos, wäre das einschüchternd. Open Subtitles ليس حقاً، أعتقد إن كنا ىنعرف الخوف قد يكون الأمر مخيفاً
    wäre das politisch möglich, hätten wir es längst getan – wenn schon nicht am „Erdgipfel“ in Rio de Janeiro im Jahr 1992, dann 12 Jahre später in Kyoto oder in Kopenhagen letzten Dezember. News-Commentary والواقع أن أفضل اتفاق مناخي تمكنت بلدان العالم من التوصل إليه بعد عقدين من المحاولات هو ذلك الاتفاق الذي لا يفرض التزامات حقيقية، ولا يحدد أهدافاً ملزمة لحجم الانبعاثات، ولا يتطلب اتخاذ تدابير محددة من جانب أي شخص. ولا شك أن هذا يحمل لنا في طياته درساً.
    Ich würde gern mal mit ihm sprechen. wäre das möglich? Open Subtitles أتمني مقابلته ذات يوم هل ذلك ممكن؟
    Sir, wenn ich Sie küsse, wenn wir uns sehen, wäre das unangebracht? Open Subtitles سيدي إذا قبلتك حينما آراك، أسيكون هذا تصرف غير لائق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more