"wäre ich" - Translation from German to Arabic

    • سأكون
        
    • لكنت
        
    • لو كنتُ
        
    • لو أنني
        
    • فسأكون
        
    • لكنتُ
        
    • ساكون
        
    • اكون
        
    • لما كنت
        
    • اكن
        
    • سأصبح
        
    • لن أكون
        
    • كنت لأكون
        
    • لو كنت
        
    • لو أني
        
    wäre ich am Leben, wenn ich gewusst hätte, wer mein Mörder ist? Open Subtitles هل سأكون على قيد الحياة الآن لو أني عرفت من قتلني؟
    Wenn mir an einem Tatort etwas komisch vorkäme, wäre ich der erste, der das meldet. Open Subtitles إذا كان هناك موضع شك في مسرح جريمة كنت سأكون أول من يعلم بذلك
    Wenn er ein Treffen will, wäre ich bereit, mit ihm zu reden. Open Subtitles اذا كان يريد ملاقاتى سأكون علي إستعداد للقيام بذلك ، لرؤيته
    wäre ich zum Tatzeitpunkt nicht in New York gewesen, hätten Sie mich wohl verhaftet? Open Subtitles لحسن حظى كنت على متن طائرة عند وقوع الجريمة أو لكنت قمت باعتقالى.
    wäre ich der wie vor fünf Jahren, würde ich mit einem Flammenwerfer herkommen! Open Subtitles لو كنتُ الرجل الذي كنته قبل خمس سنوات كنت لأحرق المكان برمّته
    Ich werde jetzt schreien wäre ich nur mit den anderen gefahren. Open Subtitles سأصيح أن هناك حريق تمنيت لو أنني ذهبت مع الآخرين
    Wirklich überflüssig wäre ich nur, wenn ich Richie auch gevögelt hätte. Open Subtitles سأكون الوحيد الزائد عن الحاجة لو اعتدت على مضاجعة ريتشي
    Aber wenn ich du wäre, wäre ich froh, mit wem zu reden, der kein Heilungsstudent ist. Open Subtitles لكن لو كنتِ مكانك , كنت أخر سأكون ممتنة لأتحدث لشخص لا يكون طالب يتعافى
    Was wäre ich für ein Ehemann, würde ich dich alleine losschicken? Open Subtitles فأي نوع من الرجال سأكون إن أرسلتك إلى البقالة وحدك؟
    Ich wäre ebenso betroffen gewesen, wäre ich nicht als Junge erzogen worden. TED سأكون قد واجهت مثلهن اذا لم اكبر كوني فتى
    Ich dachte, wäre ich eine Autorin, dann eine Art Außenseiter-Autorin. TED وفكرت كيف سأكون في حال كنت كاتبة، سأكون عندها كاتبة غير ملائمة.
    Würde man die Zukunft der Menschheit in die Hände einer Person legen, wäre ich froh, wenn es ihre wären. TED لو ينضع مستقبل البشر في يد شخص واحد، سأكون سعيدا ان تكون هي هذا الشخص.
    Wenn ich halb so hässlich wäre wie Sie, Oberfeldwebel, wäre ich Modell auf Abschreckungspostern. Open Subtitles لو كنت بنصف ما انت عليه من دمامه لكنت فتى اعلانات لمبيد واقى
    Wenn sie mich nicht so angeschaut hätte, wäre ich weitergerannt und hätte den Ball gefangen. Open Subtitles لو أنها لم تحدق بي هكذا لكنت قد أستمريت بالركض حتى أحصل على الكرة
    Ich wusste nichts von diesem Kind sonst wäre ich nach Hause geeilt. Open Subtitles لو كنتُ أعرف لكنتُ عدت فوراً سواء أرادت هي أم لا بالطبع كنت ستفعل
    Wenn ich mich jedes Mal krank gemeldet hätte, wenn jemand den ich liebe ermordet wird, wäre ich in letzter Zeit kaum einen Tag auf Arbeit gewesen. Open Subtitles ربما لإنه مؤخراً تبدو لو أنني تغيبت بسبب المرض في كل مره شخصاً ما أحبه يتزوج فلن أستطيع تعويضه في يوم من أيام العمل
    Wenn meiner Omi etwas passieren würde, dann wäre ich ein untröstlicher Honigkuchen. Open Subtitles إذا حدث شيء لجدتي فسأكون فطيرة القمر الذي لا عزاء له
    Wäre das der Fall, wäre ich schon sehr viel eher hier gewesen. Open Subtitles لو كانت هذهِ هي القضية لكنتُ هنا قبل هذا الوقت بكثير
    Wenn ich auch nur die Hälfte seiner Kompetenz hätte, wäre ich glücklich. Open Subtitles اذا وصلت لاكون نصف ما وصل اليه ابوك ساكون فخوراً بذلك
    Ich fühle mich, als wäre ich mein Leben lang nur hübsch gewesen. Open Subtitles اشعر بان كل ما فعلته فى حياتى هو ان اكون جميلة
    wäre ich ein guter Vater, dann würde ich das alles hier nicht machen! Open Subtitles لو كنت والد جيد , لما كنت فعلت , فعلت كل هذا
    Wenn ich dir nicht vertrauen würde, wäre ich nicht hier eingezogen. Open Subtitles إذا لم اكن أئتمنك ما كنت سأوافق على العيش معك
    Wenn ich also der Kaiser vom Internet wäre, wäre ich wohl immer noch sterblich, hm? TED لذلك لو كنت امبرطور الانترنت، اظنني سأصبح فانيا، هاه؟
    Hätte sie schon einen Elternteil, wäre ich dein Mann, aber rechtlich nicht der Vater deiner Tochter. Open Subtitles إن كان لديها أهل آخرون أود أن أكون زوجك لكني لن أكون والد ابنتك قانونياَ
    Und Papa, wenn du noch klein wärst, wäre ich dein Freund." TED و يا بابا إذا ما كنْتَ صغيرا، كنت لأكون صديقك."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more