wäre ich am Leben, wenn ich gewusst hätte, wer mein Mörder ist? | Open Subtitles | هل سأكون على قيد الحياة الآن لو أني عرفت من قتلني؟ |
Wenn mir an einem Tatort etwas komisch vorkäme, wäre ich der erste, der das meldet. | Open Subtitles | إذا كان هناك موضع شك في مسرح جريمة كنت سأكون أول من يعلم بذلك |
Wenn er ein Treffen will, wäre ich bereit, mit ihm zu reden. | Open Subtitles | اذا كان يريد ملاقاتى سأكون علي إستعداد للقيام بذلك ، لرؤيته |
wäre ich zum Tatzeitpunkt nicht in New York gewesen, hätten Sie mich wohl verhaftet? | Open Subtitles | لحسن حظى كنت على متن طائرة عند وقوع الجريمة أو لكنت قمت باعتقالى. |
wäre ich der wie vor fünf Jahren, würde ich mit einem Flammenwerfer herkommen! | Open Subtitles | لو كنتُ الرجل الذي كنته قبل خمس سنوات كنت لأحرق المكان برمّته |
Ich werde jetzt schreien wäre ich nur mit den anderen gefahren. | Open Subtitles | سأصيح أن هناك حريق تمنيت لو أنني ذهبت مع الآخرين |
Wirklich überflüssig wäre ich nur, wenn ich Richie auch gevögelt hätte. | Open Subtitles | سأكون الوحيد الزائد عن الحاجة لو اعتدت على مضاجعة ريتشي |
Aber wenn ich du wäre, wäre ich froh, mit wem zu reden, der kein Heilungsstudent ist. | Open Subtitles | لكن لو كنتِ مكانك , كنت أخر سأكون ممتنة لأتحدث لشخص لا يكون طالب يتعافى |
Was wäre ich für ein Ehemann, würde ich dich alleine losschicken? | Open Subtitles | فأي نوع من الرجال سأكون إن أرسلتك إلى البقالة وحدك؟ |
Ich wäre ebenso betroffen gewesen, wäre ich nicht als Junge erzogen worden. | TED | سأكون قد واجهت مثلهن اذا لم اكبر كوني فتى |
Ich dachte, wäre ich eine Autorin, dann eine Art Außenseiter-Autorin. | TED | وفكرت كيف سأكون في حال كنت كاتبة، سأكون عندها كاتبة غير ملائمة. |
Würde man die Zukunft der Menschheit in die Hände einer Person legen, wäre ich froh, wenn es ihre wären. | TED | لو ينضع مستقبل البشر في يد شخص واحد، سأكون سعيدا ان تكون هي هذا الشخص. |
Wenn ich halb so hässlich wäre wie Sie, Oberfeldwebel, wäre ich Modell auf Abschreckungspostern. | Open Subtitles | لو كنت بنصف ما انت عليه من دمامه لكنت فتى اعلانات لمبيد واقى |
Wenn sie mich nicht so angeschaut hätte, wäre ich weitergerannt und hätte den Ball gefangen. | Open Subtitles | لو أنها لم تحدق بي هكذا لكنت قد أستمريت بالركض حتى أحصل على الكرة |
Ich wusste nichts von diesem Kind sonst wäre ich nach Hause geeilt. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف لكنتُ عدت فوراً سواء أرادت هي أم لا بالطبع كنت ستفعل |
Wenn ich mich jedes Mal krank gemeldet hätte, wenn jemand den ich liebe ermordet wird, wäre ich in letzter Zeit kaum einen Tag auf Arbeit gewesen. | Open Subtitles | ربما لإنه مؤخراً تبدو لو أنني تغيبت بسبب المرض في كل مره شخصاً ما أحبه يتزوج فلن أستطيع تعويضه في يوم من أيام العمل |
Wenn meiner Omi etwas passieren würde, dann wäre ich ein untröstlicher Honigkuchen. | Open Subtitles | إذا حدث شيء لجدتي فسأكون فطيرة القمر الذي لا عزاء له |
Wäre das der Fall, wäre ich schon sehr viel eher hier gewesen. | Open Subtitles | لو كانت هذهِ هي القضية لكنتُ هنا قبل هذا الوقت بكثير |
Wenn ich auch nur die Hälfte seiner Kompetenz hätte, wäre ich glücklich. | Open Subtitles | اذا وصلت لاكون نصف ما وصل اليه ابوك ساكون فخوراً بذلك |
Ich fühle mich, als wäre ich mein Leben lang nur hübsch gewesen. | Open Subtitles | اشعر بان كل ما فعلته فى حياتى هو ان اكون جميلة |
wäre ich ein guter Vater, dann würde ich das alles hier nicht machen! | Open Subtitles | لو كنت والد جيد , لما كنت فعلت , فعلت كل هذا |
Wenn ich dir nicht vertrauen würde, wäre ich nicht hier eingezogen. | Open Subtitles | إذا لم اكن أئتمنك ما كنت سأوافق على العيش معك |
Wenn ich also der Kaiser vom Internet wäre, wäre ich wohl immer noch sterblich, hm? | TED | لذلك لو كنت امبرطور الانترنت، اظنني سأصبح فانيا، هاه؟ |
Hätte sie schon einen Elternteil, wäre ich dein Mann, aber rechtlich nicht der Vater deiner Tochter. | Open Subtitles | إن كان لديها أهل آخرون أود أن أكون زوجك لكني لن أكون والد ابنتك قانونياَ |
Und Papa, wenn du noch klein wärst, wäre ich dein Freund." | TED | و يا بابا إذا ما كنْتَ صغيرا، كنت لأكون صديقك." |