"wäre ich nicht" - Translation from German to Arabic

    • إن لم أكن
        
    • لن أكون
        
    • لما كنت
        
    • لو لم أكن
        
    • إذا لم أكن
        
    • لن اكون
        
    • لما كنتُ
        
    • إذا لم أكُن
        
    • لم أكن لأتواجد
        
    • أكن لأحضر
        
    • أكن لأكون
        
    Wäre ich nicht gewesen, gäbe es dich vielleicht gar nicht. Open Subtitles أتعلم ، إن لم أكن موجوداً لكنت على الأرجح غير موجود هنا
    Wenn Sie so viel Geld hätten, dann Wäre ich nicht hier. Open Subtitles لو كنت تملك هذا المبلغ من المال، لن أكون هنا
    Versuchte ich, mich in eine Schublade zu stecken, Wäre ich nicht hier und hätte die Hälfte der Dinge, die ich erreicht habe, nicht geschafft. TED إذا كنت أحاول وضع نفسي في صندوق، لما كنت هنا، ولما تمكنت من إنجاز نصف ما أنجزته إلى الآن.
    Ich hatte es und du tatest so, als Wäre ich nicht da. Open Subtitles لقد كان في يديّ، وأنت تصرّفت كما لو لم أكن هناك
    Wäre ich nicht so irrational selbstsicher, könnte ich tatsächlich durch dich eingeschüchtert sein. Open Subtitles إذا لم أكن واثقا بشكل غير منطقي، فربما كنت سأخاف منكِ حقّا.
    Ja, bei dieser kleinen Schlampe Wäre ich nicht überrascht, nicht wahr? Open Subtitles نعم اعلم انها تافهه لن اكون متفاجاً , صحيح ؟
    Wenn NORTHCOM Ihnen nicht zustimmen würde, Wäre ich nicht da. Open Subtitles إذا لم تتفق معك مقر القيادة الشماليّة لما كنتُ هنا.
    Ich will. Sonst Wäre ich nicht so weit gekommen. Open Subtitles أنا طامع بالترشيح ، فما كنتُ لأتمادى لهذا الحد إن لم أكن كذلك
    Wäre ich nicht fasziniert, wäre ich schockiert. Open Subtitles إن لم أكن تثيرني الدهشة كنت لأكون مصدوماً
    Sie waren heute in meinem Kopf. Wäre ich nicht abgehauen, hätten sie wahrscheinlich herausgefunden, dass ich mit euch rede. Open Subtitles كانوا بداخل رأسي اليوم، إن لم أكن رحلت لعرفوا أنني أتحدث إليكم
    Wenn Ihre Männer das erst bestätigen lassen sollen, bevor wir weitermachen, Wäre ich nicht beleidigt. Open Subtitles اذا كنت تريد أن يؤكد رجلكم ذلك قبل أن نبدأ لن أكون المتضرر الأول
    Wenn es gut gelaufen wäre, Wäre ich nicht hier, um das hier zu machen. Open Subtitles إذا سارت على ما يرام، أنا لن أكون هنا لا تزال تفعل ذلك.
    Ich sorgte mich, wenn ich meinen Hut abnähme, Wäre ich nicht mehr hier. TED كنت أخشى أنه إذا خلعت قبعتي لن أكون هنا بعد الآن.
    Die Bedingungen waren gut, sonst Wäre ich nicht dort gewesen. TED كنت أعلم أن الظروف مهيأة وإلا لما كنت هناك.
    Nein, einfach dumm. Sonst Wäre ich nicht in dieser Band. Open Subtitles لا، إني غبية، لو كان لدي ذرّة من العقل لما كنت هنا بصحبة هذه الفرقة التافهة من الفتيات
    Aber ich bin mir nicht sicher, ob ich es bemerkt hätte, Wäre ich nicht so tief in mein Forschungsprojekt verwickelt gewesen. TED ولكني غير متأكد أنني كنت سألاحظ هذا لو لم أكن متعمّقاً في مشروعي البحثي.
    Wäre ich nicht so krank, könnte ich dir helfen. Open Subtitles ، لو لم أكن مريضة بشدة كنت أستطيع أن أساعدك
    Wäre ich nicht da gewesen, kein Problem, sie hätte sich einen anderen Schlüssel geholt. aber als sie sah, dass ich da war, ist ihr der Kragen geplatzt. TED لن تكون هناك مشكلة، إذا لم أكن حاضرة هناك كان بإمكانها إحضار مفتاح آخر، لكن عندما رأتني هناك، تفاقم غضبها.
    Hättest du mich nicht festgenommen, Wäre ich nicht hier. Open Subtitles اذا لم تكن اعتقلتنى كنت لن اكون هنا فى المقام الاول
    Wenn es so toll funktionieren würde, wie du denkst, dann Wäre ich nicht so beschäftigt. Open Subtitles لو كان ناجعًا كما تظنّين لما كنتُ شديد الانشغال
    Hätte ich nicht gelernt, mich Gott zuzuwenden, Wäre ich nicht hier, und du auch nicht. Open Subtitles إذا لم أكُن تعلمت التوجه إلى الرب ما كُنت لأتواجد هُنا ولا أنت أيضاً
    Glauben Sie mir, ohne die Zustimmung meiner Vorgesetzten Wäre ich nicht hier. Open Subtitles صدقني , لم أكن لأتواجد هنا بدون الموافقة من رؤسائي
    Wenn ich Zweifel hätte, Wäre ich nicht hier. Open Subtitles اذا كان عندى أدنى شك لم أكن لأحضر الى هنا
    An deiner Stelle Wäre ich nicht meine erste Wahl. Open Subtitles لو كنت مكانك لم أكن لأكون الخيار الأول لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more