"würde ich nicht" - Translation from German to Arabic

    • أنا لن
        
    • ما كنتُ
        
    • لا أنصح
        
    • لو كنت مكانك لما
        
    • لم أكن أبالي
        
    • لما كنت
        
    • لما كُنتُ
        
    • كنتُ لأفعل
        
    • لا أنصحك
        
    - Aber er ist schneller als wir. - Das würde ich nicht sagen. Open Subtitles ولكنه سريع جداً أنا لن أقول هذها بالضرورة
    Das würde ich nicht an deiner Stelle. Open Subtitles أنا لن أقم بهذا الوعد إذا ما كنتُ مكانكِ.
    Wäre derjetzige Präsident netter gewesen, würde ich nicht mit Ihnen reden. Open Subtitles لو كان الرئيس الحالي أكثر قبولاً ما كنتُ لأتحدث معك
    - Das würde ich nicht empfehlen. - Was? Open Subtitles أنا لا أنصح بذلك ماذا؟
    An deiner Stelle würde ich nicht so sprechen. Open Subtitles لو كنت مكانك لما قلت هذا الكلام و لماذا لا ؟
    Normalerweise würde ich nicht auf so ein Hochland achten... Open Subtitles عادةً لم أكن أبالي ببلد ذات أشجار عالية الإرتفاع
    - Das würde ich nicht sagen. Open Subtitles إننى لما كنت لأقول ذلك طابت ليلتك يا عزيزتى
    Dafür würde ich nicht mal Ihre Wäsche in die Reinigung bringen. Open Subtitles للابتعاد عن المحلفين أنا لن أوصل لك ثيابك إلى المصبغة لهذا المبلغ
    Nun, damit würde ich nicht anfangen, aber wir könnten uns daraufhin arbeiten. Open Subtitles حسنا,أنا لن أبدا بذلك لكن,يمكننا ان نتدرج الى ذلك
    - Das würde ich nicht behaupten. Zumindest nicht ihr beide. Open Subtitles أنا لن أقول ذلك ليس كليكما يجب أن يكون كهلاً على الأقل
    Das würde ich nicht tun. Ist das für Sie lustig? Open Subtitles أنا لن أفعل ذلك. هل هذا مضحك بالنسبة لك؟
    Wenn jemand versucht hätte, mich zu töten, würde ich nicht ruhen, bis ich meine Rache habe, aber... Open Subtitles إذا حاول شخص ما لقتلي، أنا لن يهدأ لها بال حتى أخذت بلدي الانتقام. ولكن
    Wäre derjetzige Präsident netter gewesen, würde ich nicht mit Ihnen reden. Open Subtitles لو كان الرئيس الحالي أكثر قبولاً ما كنتُ لأتحدث معك
    Und sie benutzt ihren Mädchennamen. Das würde ich nicht persönlich nehmen, unter den gegebenen Umständen Open Subtitles وهي تستخدم اسمها قبل الزواج ما كنتُ لآخذ ذلك بشكل شخصي
    - Das würde ich nicht tun. Open Subtitles - لا أنصح بذلك.
    An deiner Stelle würde ich nicht so sprechen. Open Subtitles دائما ما يزحف الى الأرض لو كنت مكانك لما قلت هذا الكلام
    Normalerweise würde ich nicht auf so ein Hochland achten... Open Subtitles عادةً لم أكن أبالي ببلد ذات أشجار عالية الإرتفاع
    würde ich nicht an dich glauben, Liu Kang, hätte ich dir nicht geholfen. Open Subtitles لو كنت لا أؤمن بك يا ليوكانغ لما كنت قد ساعدتك
    - Wenn ich für jedes Mal, wenn ich etwas nicht verstehe ... einen Cent kriegen würde, würde ich nicht hier sitzen. Open Subtitles - أنتِ لا تَفهَمين - لو تَلقيتُ نيكلاً ... عَن كُلِ مَرَّة لَم أفهَم فيها، لما كُنتُ أعملُ هُنا
    Das würde ich nicht tun. Ohne Vollmond bist du mir nicht gewachsen. (FRAU SPIELT TRAURIGE MUSIK AUF CELLO) Open Subtitles مّا كنتُ لأفعل ذلك، من دون بدر التمام، فأنتَ لا تضاهيني قوّة
    An deiner Stelle würde ich nicht noch mal gegen einen Vater kämpfen. Open Subtitles لا أنصحك بمواجهة أحد الكبار بعد الآن ، إذا كنت محلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more