"wahr sind" - Translation from German to Arabic

    • صحيحة
        
    • تكون حقيقية
        
    Das Verrückte ist nur, dass man nie weiß, welche davon wahr sind. Open Subtitles الجنوني في الٔامر هو أننا كنا نجهل أي من الروايات صحيحة
    Nun, ich möchte, dass Sie sich einen Moment Zeit nehmen und ich möchte, dass Sie an drei Dinge denken, von denen Sie wissen, dass sie wahr sind. TED حسناً .. أريدكم أن تتروا قليلاً واريدكم أن تفكروا في ثلاثة اشياء التي تعتقدون انها صحيحة
    Okay, das sind also drei Dinge, von denen ich weiß, dass sie wahr sind. TED حسناً تلك كانت الامور الثلاثة التي أعي انها صحيحة
    Und ich wollte Ihnen mitteilen, dass eine Menge der Dinge, die Sie über Australier gehört haben, wahr sind. TED وأردت أن أخبركم أن الكثير من الأشياء التي سمعتموها حول الأستراليين صحيحة.
    Kinder, ihr fragt euch vielleicht, wie viele meiner Geschichten wahr sind. Das ist eine berechtigte Frage. Open Subtitles يا أولاد ، قد تتسائلون كم من القصص التي أخبرتكم بها قد تكون حقيقية ، هذا سؤال عادل
    So viel Spaß es auch macht, diese Muster zu entdecken, ist es sogar noch befriedigender zu verstehen, warum sie wahr sind. TED الآن، والذي بنفس القدر من المتعة هو أن نكتشف تلك الأنماط، إنه غاية في الرضا أن نفهم لماذا هى صحيحة.
    Wenn Sie, wie ich, Hunde und Kinder haben, hegen Sie sicher schlimme Vermutungen, die übrigens alle wahr sind. TED حسنا، اذا كنت مثلي لديك كلاب او اطفال، ربما تشكون في هذا الكلام، لكنها كلها صحيحة.
    Ich bin heute hier, um zu sagen, dass alle diese Behauptungen, die alle angemessen scheinen, nicht wahr sind. TED وإنني هنا اليوم لأقول لكم بأن جميع الافتراضات الثلاثة، والتي تبدو معقولة، ليست صحيحة.
    Ich lernte, dass wir unter der Annahme arbeiten, dass diese Google-Ergebnisse wahr sind. TED تعلمت أننا نعمل على أساس أن نتائج بحث جوجل صحيحة.
    Aber was ist, wenn alle Legenden wahr sind? Open Subtitles و لكن ماذا لو كانت تلك الأساطير كلها صحيحة ؟
    Aber wenn sie wahr sind, werden sie Sie umhauen, wenn die Aktie um 12:40 startet..." Open Subtitles ولكن اذا كانت صحيحة سيجن جنونك عندما تبدأ السوق في 12:
    Ich habe auch einige von den Geschichten gehört und wenn diese wahr sind, ist er klüger als wir. Open Subtitles انصت، لقد سمعت بعض من هذه القصص ولو كانت صحيحة فهو أحكم منا جميعاً
    Es ist egal, ob die Gerüchte wahr sind oder nicht. Open Subtitles لا يهم إن كانت صحيحة أم لا ففيهذاالمناخ..
    - Okay, die wichtige Frage ist, ob diese Informationen wahr sind. Open Subtitles أتعرف شيئا ؟ الشيئ الأهم في هذه المرحلة هو ما إذا كانت هذه المعلومات صحيحة
    Aber ich machte ihm was vor und ließ ihn Dinge glauben, die nicht wahr sind. Open Subtitles لكنني قمت بمجاراته ومجاراته وجعلته يفكر بأمور غير صحيحة
    Ich... will, dass alle davon wahr sind. Open Subtitles أريدهم كلهم ان يكونوا صحيحين حسنا,إحداهم صحيحة
    Ich meine, ich bin nicht in meinem Büro, das sind alles Dinge, die ich höre, von denen ich nicht weiß, ob sie wahr sind... Open Subtitles أعني, أنا ليس في مكتبي وهذه اشياء اسمعها، أنا لا أعرف إذا كانت صحيحة
    Wenn die Geschichten wahr sind, sollte auf einer der alten Karten eine Straße sein, die es in echt nicht mehr gibt. Open Subtitles لكن إذا كانت القصص صحيحة فينبغي أن نجد شارعاً في أحد الخرائط القديمة ولم يعد موجوداً في الواقع
    Tut mir leid, Mr. Fitzgerald, aber Verleumdung betrifft nur Aussagen, die nicht wahr sind. Open Subtitles أنا آسف لكن التلويث ينطبق فقط على أقوال غير صحيحة
    Dieser elektromagnetische Frequenzmesser wird uns helfen herauszufinden, ob die Spukgeschichten wahr sind. Open Subtitles هذا التردد الكهرومغناطيسي متر سيساعد على تحديد ما إذا كانت الشائعات صحيحة المؤرقة.
    Ich bin nicht gegen nette Worte immun, besonders, wenn sie so wahr sind. Open Subtitles لَستُ محصّنا ضدّ الكلماتِ الرحيمةِ، خصوصاً حينما تكون حقيقية جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more